Richard Burn's Rally frissítés
Richard Burn's Rally frissítés
Írta: Andy | 2005. 04. 04. | 620

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már jóideje érkezett hozzám egy levél, ám a napi átlag 80 spamtõl(amit rendszerint különbözõ Allisonoktól, Jimektõl és Stevektõl kapok) igazából sikerült a 287. levélként megtalálnom a mai napon. Ettõl még persze semmit nem von le a frissítés értékébõl, csak arra akartam kilyukadni, hogy milyen szörnyûséges világot élünk. Szemét az utcán, Warcraftban is porig aláznak, és még spameket is kapok.. Itt kezdõdnek a katasztrófák.

Ezt ellensúlyozandó, úgy határoztam, hogy - habár kicsit megkésve, de lényegében teljes egészében frissen - azért felrakom Nektek. Nos, mint ahogy az az elõzetesbõl is kiderült, a honosítást - s a javítást is - Timo mester készítette. A 300Kb-os pakkot letölthetitek a megszokott helyen(csak Önöknek, csak most, csak itt, a Letöltések menüpont alatt az R betûnél!

). Jó furikázást mindenkinek!



Kapcsolódó cikkek/hírek

Richard Burn's Rally - elkészült hát... Andy 2005. március 26.
Richard Burns Rally Panyi 2004. szeptember 25.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Íme, itt a jól müködö verzió, ez az angolt fordítja, tehát elvileg mindenkinél müködni fog. Mégegyszer bocsánat mindenkinek. A frissítés azért megy lassan, mert nem otthon van a net. De ha már egyszer csináltam egy fordítást, akkor azt mindenki által használhatóvá akarom tenni. Ezért foglalkozom a javításával! Köszönetem!
Solyom
????. ??. ??.
A mondandód elsõ részére reagálva: Ne keseredj el! Jönnek még jobb idõk is! Legyél pozitív!!:)))D
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Ja, hiszen tudod.
Pesszimista: "Ennél rosszabb már nem lehet"
Optimista : "De még lehet!" :)))))))))))

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem van egy pici gondom az elözö magyaritást felraktam de semi nem változot, most az újat is felraktam és ezel sem lett magyarositva a játék mi csesztem el?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
El guano!

Nekem is hasonló gondom van. Váltottam Timo-val egy mail-t és arra jutottam/jutottunk, hogy valszeg az a baj, hogy nem eredeti a progim.
A Te RBR-d eredeti? Ha eredeti, akkor nemtom mi lehet a baj.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem is ez volt a problémán, de sikerült megoldanom... A magyar szöveg a cseh nyelvi fájlban van, nem pedig az angolban. (Legalábbis szerintem) A játék könyvtárában lévõ 'strings.rbz'-ben (total commander enterre megnyitja) a 'Strings' mappában töröld a 'bstrings.eng'-et, és a 'bstrings.cze'-t nevezd át 'bstrings.eng'-re. Így nekem mûködött, elvileg (bár én az elsõ verzióval próbálkoztam még anno)
.:i2k:.
????. ??. ??.
Ezért ajánlott az én verziómat hazsnálni!
Amellett, hogy az enyém (is) 1.02-es patch-re optimalizált, az angol nyelvi fájl van lefordítva és grafikai magyarítást is tartalmaz.

Üdv
.:i2k:.
????. ??. ??.
Gépelés, rulez.
Szóval... használni...

.:i2k:.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
i2k:. inkább valami normális játékohoz csinálnál magyarosítást:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi mindenki!
Elnézést a kellemetlenségekért! Daywalkernek igaza van, én az RBR Mod Collectionnal dolgoztam, és valóban a cseh lett felülírva. Holnapra (ápr.6.) fenn lesz az a verzió, ami az angolt fordítja, és így mindenkinek jó lesz, valószinüleg a másolttal is! Mégegyszer elnézést mindenkitöl! Köszönöm!
.:i2k:.
????. ??. ??.
tz: nyugi. :p

.:i2k:.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
.:ik2:. Oké,csak vicceltem :)
Eddig csak jó magyarosításokat csináltál,és az benne a legjobb,h nem adsz ki félkész munkákat,csak a fullt ;)

Amúgy valaki nem kezdte még el a COLD FEAR-t fordítani?
.:i2k:.
????. ??. ??.
tz:
Sajna, a Cold Fear nem fordítható :(

.:i2k:.
Richard Burns Rally
Fejlesztő:
Warthog Games
Kiadó:
SCi Games
Gizmondo Games
Megjelenés:
2004. július. 9.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ej hogy nincs szerkesztés gomb. Ez a Hellblade 2-re értendő
Crytek | 2024.04.23. - 07:57
Steam adatlapja alapján a game 27 nyelvet tartalmaz majd és az egyik az a magyar....
Crytek | 2024.04.23. - 07:57
Most már elérhető a Portálról a frissített magyarítás!
Panyi | 2024.04.23. - 01:38
Üdv!Azt lehet tudni,hogy miért lett jegelve a fordítás?Láttam pár napja,hogy szinte rohamtempóban nő a készültség, majd ma látom, hogy jegelve lett.Nem sürgetlek, részemről éppen ráér,ugyanis egy résszel se játszottam idáig,mind kimaradt nekem,meg a nem remasterhez ott a kész magyarítás ha el is akarnám kezdeni. Majd egyszer.Csak érdekes volt 3 nap...
Zol1977 | 2024.04.21. - 21:40
Jó lenne egy ilyen funkció.
altner9 | 2024.04.21. - 20:16
Tudható mi változik? Mert az eddigivel sem volt problémám.
Globalhard | 2024.04.21. - 20:09