FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Az elmúlt hetekben óriási méreteket öltött a pangás, volt olyan hét, hogy alig volt mit kihírezni, és ezzel együtt bizony a Portál is szép lassan hanyatlani kezdett - noha ez elsõsorban csupán a közösségi életben mutatkozott meg, a letöltések számában egyeltalán nem. Mivel kreativitásunkat nem tudtuk szösszenetek formájában kiélni, ezért Panyival rengeteg apróbb módosítást eszközöltünk a Portálon. Ezek nagyrésze a Fórumot változtatta meg többé-kevésbé, de akadnak szép számban egyéb változtatások is. A legfontosabbak összegyûjtöttük Nektek, elsõsorban azért, hogy tudjátok: hol számíthattok esetleges hibákra a Portál mûködésében:
- A Galéria felújított motort kapott, mostantól saját maga kezeli a legújabb képeket is, nem kell az adminoknak veszõdniük vele.
- Feltöltésre került 1600 új avatár, vagyis megháromszoroztuk a felhasználható avatárok számát.
- A Fórum témái közül automatikusan mindig csak 20 jelenik meg (az a 20, amelybe legutoljára írtak), a többit a témák alatti "Minden téma a fõtopicban" linkkel csalogathatjátok elõ.
- A Fórum kapott némi BBCode támogatást, vagyis mostantól használhatjátok a következõ tageket: [b]félkövér[/b],[i]dõlt[/i],[u]aláhúzott[/u][off]offtopic[/off].
- A fórum motorja mostantól automatikusan linkké alakítja a linkeket, tehát mostantól elég annyit beírnod, hogy http://www.magyaritasok.hu , és a többiek rá tudnak kattintani.
- A fõoldalon mostanól nem csak a táboros kép, illetve a szerkesztõi jegyzet, hanem egy harmadik lap is kering a kiemelt hír képe mellett, ez pedig a legújabb letöltések.
A következõ pár hétben még a következõ új lehetõségek megjelenésével számolhattok a Portálon:
- Fordíthatóság aloldal megjelenése
- Topickeresõ. Ez persze nem a teljes lista, mivel az újítások ötlete általában teljesen véletlenül "érkezik".
- A Galéria felújított motort kapott, mostantól saját maga kezeli a legújabb képeket is, nem kell az adminoknak veszõdniük vele.
- Feltöltésre került 1600 új avatár, vagyis megháromszoroztuk a felhasználható avatárok számát.
- A Fórum témái közül automatikusan mindig csak 20 jelenik meg (az a 20, amelybe legutoljára írtak), a többit a témák alatti "Minden téma a fõtopicban" linkkel csalogathatjátok elõ.
- A Fórum kapott némi BBCode támogatást, vagyis mostantól használhatjátok a következõ tageket: [b]félkövér[/b],[i]dõlt[/i],[u]aláhúzott[/u][off]offtopic[/off].
- A fórum motorja mostantól automatikusan linkké alakítja a linkeket, tehát mostantól elég annyit beírnod, hogy http://www.magyaritasok.hu , és a többiek rá tudnak kattintani.
- A fõoldalon mostanól nem csak a táboros kép, illetve a szerkesztõi jegyzet, hanem egy harmadik lap is kering a kiemelt hír képe mellett, ez pedig a legújabb letöltések.
A következõ pár hétben még a következõ új lehetõségek megjelenésével számolhattok a Portálon:
- Fordíthatóság aloldal megjelenése
- Topickeresõ. Ez persze nem a teljes lista, mivel az újítások ötlete általában teljesen véletlenül "érkezik".
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Nem baj ! Én már azt is köszönöm , hogy foglalkoztok vele !
Munyos27 | 2025.04.27. - 18:40
Egyáltalán. Sajnos a heurisztikák már csak ilyenek. Nem minden esetben valós, amit jeleznek.
Keeperv85 | 2025.04.27. - 17:59
Jött egy frissítés a mod aktivátorhoz és a windows defender 2 trójait talált. Ez mennyire lehet valós? Az eredeti 2.0-ás verziónál ilyen nem volt. A játék továbbra is magyar de az aktivátor ikonja eltűnt az asztalról. Gondolom karanténba került.
Fruzsika | 2025.04.27. - 09:27
Összesen 22 hozzászólás érkezett
A szöveg végére [/u] v. [/i] v. [/b]!!!
A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.
Most, hogy van kétszázezer, nagyon nehéz kikeresni egy adott kategóriás képet. Ha valaki keres egy SW-s "ikont" végig kell néznie mind a nagonbaromisok avatárt.
Elég lenne 5-6 kategória, Pl.: PC-játék, Valós személy, rajzfilmfigura, stb...stb...
Nagyon megkönnyítené a tagok dolgát. Én emiatt használok más oldalon lévõ (az enyémen) képet.
Ezt érdemes lenne végiggondolni! Így is szuper, de úgy még élvezetes is lenne.
Egyedül azt szeretem abban a fórumban...
Moderálva Panyi által!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
.:i2k:.
na próbáljuk [b]ki[/b]
[i]mûködik[/i]-e?
[u]vajon[/u]
http://magyaritasok.hu
az nagyon tecik, hogy ha forditani szeretnék, akkor itt ajánlatok hozzá progikat. télleg jó.
most igy nem nagyon jutott eszembe más, amit frissíteni kellene...
bár picit érdekes, hogy a warcraft2 magyaritásom, ami már vagy egy hónapja elérhetö az oldalról a Magyaritás Listában nem található meg....
Gratula az oldalhoz. tényleg
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Age of Empires 1, Quake 1 és Quake 2. Késõbb, amikor már saját szobában is lett net, akkor fakultatív lett a LAN, helyette Unreal Tournament 1 neten vagy valami zúzós film - akár x-edszerre is (Matrix 1 része hatszor, Terminator 2 háromszor stb.)...
Imádtam és utáltam azt az idõszakot :)
.:i2k:.
Volt például olyan, hogy reggel nyolctól lett volna szóbeli, én beültem az egyik gépterembe, ahol jól elvoltam, fél tíz felé kinéztem a folyosóra, ahol a többiek vizsgázni készültek... a tanár még sehol. Aztán 10 óra környékén megérkezett... majd még nyugodtan elücsörögtem vagy 2 órát a gépteremben, majd bementem vizsgázni. Néha egészen hasznos volt, ha az ember a végére maradt. Az elején azért sem volt jó mindig, mert volt olyan tanár, aki csak akkor adta oda az indexeket, ha mindenki levizsgázott.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Ja, hogy miattam felejtettétek ki??? :P