Forgotten Realms: Demon Stone
Forgotten Realms: Demon Stone
Írta: RaveAir 2005. 05. 16. | 243

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"Valójában, én pontosan tudom, hogy kikre gondolsz. Habár már száz éve is van annak, hogy rettegtem szökésüktõl. A két szörny: az Ygorl nevû Slaad Lord, és egy Cireka nevû Githyanki hadvezér.
Valóságos síkokon csaptak össze, és most mindketten a mi világunkat akarják megszállni, s mindketten tudnak a másik tervérõl.
Találkoztam a párral a Rawlinserdõben és tudták, hogy csak egyikük uralkodhat, hadseregével feldúlva egész Faerunt. Ezért én csapdába ejtettem õket a Démonkõben, ahol az örökkévalóságig küzdhetnek.

De most a fülembe jutott, hogy kiszabadultak fogságukból, és azt a falut döntik ép romba, ahol újra kiszabadultak. Meg kell õket állítani! Mielõtt még túl késõ lenne..."

Így szól a játék rövid intrójának szövege, ami valami folytán nem igazán akar megjelenni a játék során. Azonban a többi átvezetõt és feliratot már magyarul élvezhetitek Tom Evin szövegimportjának, és szerény személyem fordításának köszönhetõen...

Jó játékot! És ha valamilyen hibát észleltek, akkor azt nyugodtan osszátok meg velünk!

Összesen 18 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ez engem is érdekelne de eddig még senki nem fedte fel elõttem a titkot:D
ha esetleg van aki tudja az ide írja már le legyen szíves
Kösz
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
igen, közbe már eszembe jutott. majd egyszter kipróbálom.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ezer köszönet a fordításért, kár lett volna egy Forgotten Realms játékot angolul hagyni. Még egyszer köszi. És csak így tovább, jók vagytok!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!
Ide írok, mert nincs más Demon Stone fórum.
Nyilván van itt olyan aki már játszotta a játékot, ezért lenne egy kérdésem:
A játékban a Wizard's Tower elsõ részében a varázsló (Illian) kezelésbe vesz egy nagy "gólemet", mit elvileg irányítani tud. Itt akadtam el, mert nem tudom irányítani, pedig próbáltam billentyûzeten, és joysticken is.
Ha valaki tud, akkor segítsen!
kösz: Kow
Spokeman
????. ??. ??.
Kedves RaveAir:

Ügyesek vagytok, megint pofás magyarítás lett, de ha kérhetnélek inkább CSAK a KotOr 2-vel foglalkozzál, hogy az minnél elöbb kész legyen, mert én is és még rengeteg sok más társam RETTENTÕEN VÁRJA a KotOR 2 magyarítását! Én mondjuk annyira nem vagyok rossz angolos (Középfok), de mégsem akarom a játékot elkezdeni angolúl, mert úgy nem az igazi! Lécci siessetek!!!
Spokeman
????. ??. ??.
EZ egyébként csak egy tiszteletteljes kérés volt, nem b*szogatás! Tisztelem a többi munkád is!
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Rendben van. Nem rosszindulatú b.szogatásnak veszem. A srácok jól haladnak a KotOR 2 fordításával, és nekem még van tartozásom más szerepjátékok fordításával is. Csak annyit tudok mondani mindenkinek, hogy türelem.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Csak így tovább! Nagyon várom a fordítás elkészültét!
Spokeman
????. ??. ??.
Akkor minden rendben! Mégegyszer gratula és további hasonló jó munkakedvet kívánok, köszönöm minden játékos nevében munkáitokat!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mi a s*** az a Kotor?????????????????????????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hello!
Honnan tudom letölteni a magyarítást?
Üdv.
paradia
????. ??. ??.
off
ha van szoveg konvertalgato es importer, esetleg a texturakhoz is hozza lehet ferni?
zhai ruhajanak anyaga erdekelne elsosorban ;-)
on
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Szeretnél hozzá csinálni valami nude-mod-ot? ;)

Amúgy a szövegeket nem külön konvertaló progival szedtük ki, bár errõl Tom Evin többet tudna mondani, tehát én nem nagyon látok esélyt a textúrák szerkesztéséhez.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

paradia
????. ??. ??.
nemnemnem :))
nwn-hez akarom berakni a rucit es/vagy a karit. a modell mar kesz, de igy egyszerubb lenne a shadow armor feltexturazasa (foleg mert maskent nez ki a mozikban es akciokban).
Tinman
????. ??. ??.
necrodemon:
"Mi a s*** az a Kotor?????????????????????????"

Öööö... eddig melyik bolygón éltél? :-)
Szerintem csak hülyülsz, de ha nem:
Kotor: SW (khmm... Star Wars)-Knights of the old republic.
Típus: RPG (szerepjáték :-D )
Minõsítés: Királyság gém, SW univerzum, brutál jó történet, kellemes grafika, majdnem tökéletes magyarítás hozzá.
Javaslat: TOLJAD!!!!!!!!!!!!!!!!! :-lol
Cain
????. ??. ??.
aranyos ez a játék, csak sajnos megerõsített a salvatore-féle naívitásba (írd és mondd: drizztdourdenvagyoklegyakokmindenkitasztjóvan) vetett hitemben... :(
Cain
????. ??. ??.
mondjuk túl nagy története nincsen, szóval nem lehetett akkora munka, mint egy morrowind, de azért szenvedtetek vele, látom. :) köszke
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
A fordítás nem volt nagy munka, és úgymond ez csak aféle "pihenésnek" szántam a nagy projektek közepette. A végére már-már unalmas monotonság lett belõle, és egyáltalán nem volt élvezetes.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17
Nem baj ! Én már azt is köszönöm , hogy foglalkoztok vele !
Munyos27 | 2025.04.27. - 18:40
Egyáltalán. Sajnos a heurisztikák már csak ilyenek. Nem minden esetben valós, amit jeleznek.
Keeperv85 | 2025.04.27. - 17:59
Jött egy frissítés a mod aktivátorhoz és a windows defender 2 trójait talált. Ez mennyire lehet valós? Az eredeti 2.0-ás verziónál ilyen nem volt. A játék továbbra is magyar de az aktivátor ikonja eltűnt az asztalról. Gondolom karanténba került.
Fruzsika | 2025.04.27. - 09:27