FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A 2002 év elején megjelent Europa Universalist történelmi szimulátorként emlegetik, melyet hazánkban Travelbox a Hungária kft. jóvoltából magyarul élvezhettek a játék rajongói. Meg kell mondanom, hogy eléggé vegyes fogattatásra lelt hazánkban is, talán elõnye a többi nagy névvel szemben a magyar nyelvû megjelenés volt.
Nem sokkal az elsõ rész megjelenése után pár hónappal a fejlesztõk a Paradox Entertaiment kiadta az Europa Universalis II-t. Sajnos a hazánkban már csak angol nyelven jelent meg, talán a gyors megjelenés vagy az elsõ rész vegyes fogattatásának köszönhetõen. Azonban a tegnapi napon szólt nekem Borysz, hogy õ és kis csapata elkezdte a honosítását, mely már körülbelül már most 30%-ban kész van.
A játékról annyit, hogy nagyban hasonlít az elsõ részhez, hiszen emlegetik Europa Universalis 1.1-nek is mivel az elsõ rész hibáit próbálta orvosolni. Az elsõ és legfontosabb pozitív változás az oktató mód javítása volt. Ez az elsõ részben nagyon hosszúra és unalmasra sikerült, így már sok embernél itt megbukott. Javítottak még a grafikán is, ami egy kicsit szebb lett, mint az elsõ részéé volt.
A játék 1419-tõl 1820-ig tart, így még a Napóleoni háborúkat is végig harcolhatjuk benne. A játékos ebben az idõben vezetheti kedvenc birodalmát vagy országát a végsõ gyõzelemig. Helyt kapott egy érdekes küldetés is, az azték birodalmat kell gyõzelemre vezetnünk és ezzel a civilizáció csúcsára helyezni.
A készítõk megkértek jelezzem, hogy várják azoknak a jelentkezését, akik szeretnének a projektbe beszállni és segíteni, hogy minél hamarabb elkészülhessenek vele. Akinek a fordítással kapcsolatban kérdése van, illetve szeretne jelentkezni, az jelezze Borysz felé.
Nem sokkal az elsõ rész megjelenése után pár hónappal a fejlesztõk a Paradox Entertaiment kiadta az Europa Universalis II-t. Sajnos a hazánkban már csak angol nyelven jelent meg, talán a gyors megjelenés vagy az elsõ rész vegyes fogattatásának köszönhetõen. Azonban a tegnapi napon szólt nekem Borysz, hogy õ és kis csapata elkezdte a honosítását, mely már körülbelül már most 30%-ban kész van.
A játékról annyit, hogy nagyban hasonlít az elsõ részhez, hiszen emlegetik Europa Universalis 1.1-nek is mivel az elsõ rész hibáit próbálta orvosolni. Az elsõ és legfontosabb pozitív változás az oktató mód javítása volt. Ez az elsõ részben nagyon hosszúra és unalmasra sikerült, így már sok embernél itt megbukott. Javítottak még a grafikán is, ami egy kicsit szebb lett, mint az elsõ részéé volt.
A játék 1419-tõl 1820-ig tart, így még a Napóleoni háborúkat is végig harcolhatjuk benne. A játékos ebben az idõben vezetheti kedvenc birodalmát vagy országát a végsõ gyõzelemig. Helyt kapott egy érdekes küldetés is, az azték birodalmat kell gyõzelemre vezetnünk és ezzel a civilizáció csúcsára helyezni.
A készítõk megkértek jelezzem, hogy várják azoknak a jelentkezését, akik szeretnének a projektbe beszállni és segíteni, hogy minél hamarabb elkészülhessenek vele. Akinek a fordítással kapcsolatban kérdése van, illetve szeretne jelentkezni, az jelezze Borysz felé.
hirdetés
Legújabb letöltések
Reversion: The Escape -1st Chapter
|
19.61 MB | 2024. 05. 12. |
KCsT
A(z) Reversion: The Escape -1st Chapter játék fordítása.
Assassin's Creed Mirage
|
14.3 MB | 2024. 05. 12. |
zotya0330
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
Indika
|
5.88 MB | 2024. 05. 11. |
Arzeen,
Keeperv85,
NightVison
Az INDIKA teljes, szöveges magyarítása.
Gothic 2 Gold
|
144.03 MB | 2024. 05. 06. |
Ardea,
Hunnenkoenig,
Liegav,
tehasut,
HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
Slender Threads
|
845.82 KB | 2024. 05. 05. |
KCsT
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
Alan Wake II
|
4.42 MB | 2024. 05. 04. |
Evin
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 05. 03. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Age of Empires II: Definitive Edition
|
1.94 MB | 2024. 05. 02. |
Eye
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Többször felhívtam a figyelmed, hogy hanyagold a felesleges témák nyitogatását és minden egyéb trollkodást. Mivel van RE2 topic ez még egy felesleges téma amit nyitottál ismét. Több figyelmeztetés nem lesz (mással kapcsolatban sem), legközelebb nem csak a téma lesz törölve!Steamen megtalálod a játék aktuális verzióját, azzal egyenértékű változattal működőképes.
Cyrus | 2024.05.18. - 18:11
Sziasztok azt szeretném meg kérdezni hogy a tört verzió melyik változatát kell le tölteni hogy működjön a felirat meg a szinkron is
jolvok | 2024.05.18. - 16:00
Sziasztok! Most lenne időm és végre felülnék a nosztalgiavonatra, ám a számomra elérhető legfrissebb játékverzióval (v1.6.77312) nem működik a magyarítás. Bármit próbáltam, angol maradt. Tört verzióval próbálkozom (megveszem, ha pár óra játék után hozza az elvártakat), nem tudom, hogy ez lehet-e a gond. Közben beszereztem az itteni adatlapon feltüntetett legutolsó...
AzazelUP | 2024.05.17. - 15:18
Nem kell külön frissítened a játékot. Ha az ubisofton veszed meg és a connecten keresztül töltöd le a játékokat akkor alapból ezeket a verziókat fogja neked letölteni.
Cyrus | 2024.05.17. - 09:10
"Én tegnap felraktam és hibátlanul megy az epicessel, pontosabban az EA-ossal, mert onnan települt fel nekem"Szóval a magyarítással elvileg nincs gond..
Crytek | 2024.05.17. - 07:35
Sziasztok! az Assassin's Creed Originsről és az Odysseyról lenne szó. Mondjátok, honnan kell letölteni az Originst, hogy működjön hozzá a magyarítása? az Ubisofton kell megvenni? És hogy kell frissíteni 1.60-as verzióra, meg az Odysseyt 1.5.6 verzióra?Előre is köszönöm a választ.
Gameplay King | 2024.05.17. - 03:58
Összesen 22 hozzászólás érkezett
akárki
kedvenc témáim között vannak a történelmi stratégiák.tetszet az eu2 játék is.
az angol nyelv hiánya miatt, az eu2 nehéz volt. sok mindent nem értettem, mit miért. a honosítás szerintem kíváló ötlet. minden tiszteletem a honosítóké.
minden jót, és sok sikert nekik.
riol
----------
"Szia..." - Zo11
Moderálva Zo11 által!
Mert Amerigóról nevezték el, hiszen õ fedezte fel, mert Kolombusz csak úgy fedezte fel, hogy nem tudta az egy új kontinens!
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Az 1 is jó játék volt!
Majd ha olyan részhez értek, akkor lécci, küldj már egy kis szöveget!!!
Husimoto!
"...hogy õ is kis csapata..."
Sõt, az és-t is kijavítottad!
Hmmm.
ez aztán gyors munka volt! :p