Europa Universalis II
Europa Universalis II
Írta: Husimoto 2005. 07. 30. | 208

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A 2002 év elején megjelent Europa Universalist történelmi szimulátorként emlegetik, melyet hazánkban Travelbox a Hungária kft. jóvoltából magyarul élvezhettek a játék rajongói. Meg kell mondanom, hogy eléggé vegyes fogattatásra lelt hazánkban is, talán elõnye a többi nagy névvel szemben a magyar nyelvû megjelenés volt.

Nem sokkal az elsõ rész megjelenése után pár hónappal a fejlesztõk a Paradox Entertaiment kiadta az Europa Universalis II-t. Sajnos a hazánkban már csak angol nyelven jelent meg, talán a gyors megjelenés vagy az elsõ rész vegyes fogattatásának köszönhetõen. Azonban a tegnapi napon szólt nekem Borysz, hogy õ és kis csapata elkezdte a honosítását, mely már körülbelül már most 30%-ban kész van.

A játékról annyit, hogy nagyban hasonlít az elsõ részhez, hiszen emlegetik Europa Universalis 1.1-nek is mivel az elsõ rész hibáit próbálta orvosolni. Az elsõ és legfontosabb pozitív változás az oktató mód javítása volt. Ez az elsõ részben nagyon hosszúra és unalmasra sikerült, így már sok embernél itt megbukott. Javítottak még a grafikán is, ami egy kicsit szebb lett, mint az elsõ részéé volt.

A játék 1419-tõl 1820-ig tart, így még a Napóleoni háborúkat is végig harcolhatjuk benne. A játékos ebben az idõben vezetheti kedvenc birodalmát vagy országát a végsõ gyõzelemig. Helyt kapott egy érdekes küldetés is, az azték birodalmat kell gyõzelemre vezetnünk és ezzel a civilizáció csúcsára helyezni.

A készítõk megkértek jelezzem, hogy várják azoknak a jelentkezését, akik szeretnének a projektbe beszállni és segíteni, hogy minél hamarabb elkészülhessenek vele. Akinek a fordítással kapcsolatban kérdése van, illetve szeretne jelentkezni, az jelezze Borysz felé.

Összesen 22 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez a játék nekem is meg van. Szerintem nagyon jó játék. Órákra le tud kötni és nem lehet megunni. Probáltam megkeresni a második részét is de nem találom sehol. Remélem hogy ebben a részben már játszhatok az 1-világháboruban is pl;Osztrákmagyarmonarhiával vagy az egyesült németországgal. császtok beni
akarki
????. ??. ??.
Mindig bosszankodtam rajta, hogy az Eu I, amelyikben nem lehet lenni magyarokkal magyarul jelenik meg, míg az EU II, amelyikben lehet, az meg csak angolul. Épp ideje, volt, hogy valaki ezt orvosolja. Nagyon köszönöm.

akárki
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sziasztok!
kedvenc témáim között vannak a történelmi stratégiák.tetszet az eu2 játék is.
az angol nyelv hiánya miatt, az eu2 nehéz volt. sok mindent nem értettem, mit miért. a honosítás szerintem kíváló ötlet. minden tiszteletem a honosítóké.
minden jót, és sok sikert nekik.
riol
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
császtok

----------
"Szia..." - Zo11

Moderálva Zo11 által!
Razak
????. ??. ??.
De ennyire?!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez tök jó, az Europa Universalis az egyik kedvenc játékom, de ha a Europa Universalis 2 magyarítása megjelenik, megveszem a kettes részt! Amúgy meg a Hearts of Iront is ugyanez a fejlesztõcsapat készítette, csak késõbb, mint az EU 1 est. Ennyi
Razak
????. ??. ??.
Meg az más idõben játszódik. Nem?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Naaa, azért elég sok változtatás történt az egyhez képest... A vegyes fogadtatással sem értek egyet, mert a mûfaj kedvelõi között ez az egyik best of, sõt, ez egy külön mûfaj már...:)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sok sikert
Razak
????. ??. ??.
A hülye! Miért nem vett egy atlaszt! Akkor tudhatta volna, hogy az egy új kontinens. Abba benne lett volna........ :D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Mi számít felfedezésnek?
Mert Amerigóról nevezték el, hiszen õ fedezte fel, mert Kolombusz csak úgy fedezte fel, hogy nem tudta az egy új kontinens!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Borysz
????. ??. ??.
Nem azt írta, hogy akkor fedezték fel amcsit!!!
takysoft
????. ??. ??.
sok sikert!
Razak
????. ??. ??.
Sok sikert!
Az 1 is jó játék volt!
Husimoto
????. ??. ??.
Javítottam egy kicsit a hírt mielõtt történelmi adok-kapok alakúl ki belõle.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
csak amerika felfedezése 1492 :)
Borysz
????. ??. ??.
Ja pont olyan. Mag kicsít rosszabb grafikával, de nekem a játék az nagyon tetszik.
Sony500
????. ??. ??.
Végre lesz egy kis lektorálnivalóm, ugye Borysz?
Majd ha olyan részhez értek, akkor lécci, küldj már egy kis szöveget!!!


Husimoto!
"...hogy õ is kis csapata..."
gameplus
????. ??. ??.
Ez amolyan Hearts of Iron nem II. világháború kiadásban... :)
Sony500
????. ??. ??.
:D tetszik!
Sõt, az és-t is kijavítottad!
Hmmm.
ez aztán gyors munka volt! :p
Razak
????. ??. ??.
Te megtanulod mindig a szöveget? És onnan tudod, hogy mi lett változtatva?
gameplus
????. ??. ??.
Jó a memóriája, ennyi...
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Az első hiba a norristól.
Doom 4 | 2025.06.15. - 21:51
Miért nem jelzed a készítőnek? Itt megtalálod az elérhetőségét: https://magyaritasok.hu/games/gwent-rogue-mage
piko | 2025.06.15. - 21:43
Hibát találtam a Gwent: Rogue Mage magyarításában.
Szemi92 | 2025.06.15. - 17:52
Ez reménykedésre ad okot. :D én továbbra is kitartóan várom!
taposcsirke | 2025.06.15. - 13:04
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19