DN: MP elõzetes!
DN: MP elõzetes!
Írta: Methos 2005. 08. 14. | 495

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy újabb jó hír (a sok közül :)): Napokon belül elérhetõ lesz a Duke Nukem: Manhattan Project "magyar változata". Nem is fecsérelném tovább a szót, irány az elõzetesek oldal! Jah, hogy még nem mondtam volna? Mostantól letölthetõ a DN: MP - magyar változat elõzetes! ;) De aki lusta elfáradni az oldalra, annak itt a link:
Duke Nukem: Manhattan Project - magyar változat elõzetes

Kapcsolódó cikkek/hírek

Duke Nukem visszatér... Methos 2005. augusztus 17.
Következõ projekt Methos 2005. július 29.
GameHunter frissítések Andy 2005. január 24.

Összesen 20 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2005. 10. 21. - 18:25
Tetszet de nem ugyanaz a két hang :roll: De nem is olyan durva szöveg :roll: De azért jó :mrgreen: Mikor jelenik meg a teljes magyar?? :D
Methos
2005. 08. 17. - 21:46
"You need the"+"Yellow keycard" Magyarban megoldható: "Szükséged van"+"a sárga kulcskártyára" Rendben, amennyiben valamiért lesz egy patch fájl, akkor kijavítom. De szerintem ezen nem múlik :)
UV
UV
2005. 08. 17. - 20:08
methost fabrikálta
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2005. 08. 17. - 20:02
Ja amúgy, hogy oldottátok meg a feömenüt, mer nekem az istené nem akarta beadni az ékezeteket?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2005. 08. 17. - 20:01
Nem azér... :oops: Joh st. jonh-nak van orr hangja. Én pedig lefordítottam a feliratokat, és a két részböl rakja össze: "You need the"+"Yellow keycard" Magyarban megoldható: "Szükséged van"+"a sárga kulcskártyára", mivel csak ennél egy feliratnál használja ezt a "stringet" ez így megoldható... amúgy távol áljon tölem, hogy fikázzalak titeket, végre egy banda, akik tényleg csinálnak is valamit... SO SORRY, most le kell töltenem a fordítást... :P ROCK ON!
UV
UV
2005. 08. 17. - 19:06
csaksemmipanik: két dolog: 1. a faszom elsül amikor meghallom ezt a mondatot: ...egy kicsit jobban beleélhetné magát a szerepébe...." meg "...szerintem nem élte bele magát a szerepébe, mert hallatszik, hogy nem is halt meg igazából..." meg egyéb istentõl elrugaszkodott baromságok. Pláne mindezt 10 mondatból megállapítva...Mindenki ezzel jön (nem csak most, és nem csak nálunk - hanem mindig és mindenhol) aki mondani akar valamit csak éppen nincs mondanivalója... 2. Azért nem tudott több orrhangot belevinni, mert hála istennek nincs orrhangja. Ha lenne akkor a büdös életben nem dolgoztam volna vele.
Methos
2005. 08. 17. - 18:40
"Erre van szükséged: Sárga Kártya" Mivel ezt 2 feliratból teszi össze a játék így csak ilyen módon lehetett megoldani. Tehát az elsõ mondatot kíirja, és mögérakja, hogy éppen mire van szükséged. Szóval másképp nem lehetett megoldani.
Methos
2005. 08. 17. - 16:26
Ööö, úgy 2 órán belül letölthetõ lesz elvileg...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2005. 08. 17. - 15:15
Nagyon király lett, mikor lehet letölteni full magyarositást, :P :mrgreen: :wink: :lol:
Beck
2005. 08. 17. - 13:18
Jól hangzik az elõzetes! :) Majd meglátjuk miyen játék közben!! 8)
nike
2005. 08. 15. - 18:46
Az elõzetes alapján egész jónak tûnik! :D De a végleges véleményem majd csak ha láttam ill. hallottam az egészet játék közben! 8)
krissz
2005. 08. 15. - 13:42
Nagyon király lett!!! A szinkronhangja Duke-nak nagyon király meg a többi emberkének ez is nagy durranás lesz az biztos!!! Gratula és taps vihar!!! Ui.: A Silent Hill 2-öt is nyomom még az is izombrutál azért azt se felejtse el senki!!!:) KIRÁLYOK VAGYTOK!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2005. 08. 15. - 13:14
Kössz ha megmondod az eredmények oké :D
Methos
2005. 08. 15. - 13:13
Nyereményjáték... :D Vagy Online bolt ;)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2005. 08. 15. - 13:06
übermaghasadás!!! Bárcsak megelnne a game... :D
UV
UV
2005. 08. 15. - 12:52
dugjál vattát a füledbe, az elnyeli a magas regisztereket és mélyebbnek fogod hallani.
Methos
2005. 08. 15. - 12:27
donszundhy: Már így is van rajta elég effekt :D
donSzundhy
2005. 08. 15. - 12:16
Gratulálok!!! Duke hangja nagyon jó lett, habár lehetne egy nagyon kicsibb mélyebb!!!

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Isti
2005. 08. 15. - 11:44
Istencsászárübermegakingjólett! :mrgreen:
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2005. 08. 15. - 00:21
Nagyon kúúúúl lett. Gratula a színészeknek! :) :D
Duke Nukem: Manhattan Project
Fejlesztő:
Sunstorm Interactive
3D Realms
Spawn Studios
Kiadó:
Microsoft Game Studios
Arush Entertainment
Interceptor Entertainment
Spawn Studios
Apogee Software
Megjelenés:
2002. május 14.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
| 6.4 MB | 2025. 07. 03. | ElCid, Frank Robin, NightVison
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
| 24.97 MB | 2025. 07. 03. | FEARka, warg, A MorroHUN Team fordításának felhasználásával.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
| 3.68 MB | 2025. 07. 01. | Zeuretryn
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Legfrissebb fórum bejegyzések
Na közben leesett ,hogy valszeg összekeverhettem valami mással ugyanis ebben a játékban szöveg sincs..akkor nem kell ránézni. :)
Crytek | 2025.07.03. - 18:01
Két esélyessé vált a bajnokság a többiek a fasorba sincsenek.
Doom 4 | 2025.07.03. - 14:51
Sziasztok!Tudni lehet bármit arról, hogy a Dragon Age: Veilguard magyar fordítása tervben van-e, nincs-e, lehet-e vagy egyáltalán megfordult-e valakinek a fejében (-e :) )? Angolul már kétszer kivittem, de olyan jó lenne magyarul is - mondjuk ismét egy Ardea-s, Inquisition minőségű munkával - végigtolni. :) Köszi a segítséget!
Deadrogon | 2025.07.03. - 11:57
Sziasztok!A Half-Life 2 androidos verzójához is működik a PC- magyarítás a szinkronnal együtt!
zsomen | 2025.07.03. - 09:11
Sziasztok!Nagyon nagyon régen jártam erre, de úgy gondoltam visszatérek. Régen is nagyon jó volt veletek itt kibeszélni a dolgokat, jó lenne ezt feltámasztani!Kinek mi a véleménye eddig az idei szezontól, és mit vártok a továbbiakban?
zsomen | 2025.07.03. - 09:09
Szia. Készül, de nem tudok róla, hogy lenne a közeljövőben egy esetleges kiadás. Legalábbis szó még nem volt róla.
papandras | 2025.07.03. - 00:18