PsychoToxic
PsychoToxic
Írta: Husimoto 2005. 08. 22. | 370

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Játékfejlesztõk gyakran panaszkodnak, hogy a kiadók teljesíthetetlen elvárásai miatt a hónapokig dédelgetett terveiken, munkájukon alapuló játékaikat félkészen kell megjelentetniük. Sajnos vannak ellenkezõ példák is, ahol az évekig eltartó fejlesztés be nem váltott ígéretekkel párosulnak. A kemény dollár ezrekért megvásárolt és már a megjelenéskor elavult grafikus motor a játékot is elavulttá és eladhatatlanná teszi, annak lecserélését, az amúgy is veszteségtõl rettegõ kiadó nem engedi. Ennek egyik példája lett a német NuClear Vision Entartainment elsõ fejlesztése a PsychoToxic nevû FPS. Belegondolva a PsychoToxic, mai kornak megfelelõ Half-Life 2 vagy Doom 3 motorral mindenképpen tarolt volna.

A játékot 2002-ben kezdték fejleszteni, de a hányatatott sorsának köszönhetõen 2003-ban leállították és két évvel az után jelent meg, hogy azt legelõszõr tervezték. A képi világa, fizikája, mesterséges intelligenciája a 2002-2003-as trendnek megfelelõ. A hosszú fejlesztési idõ egyedül a történeten, az elsõ osztályú forgatókönyvnek köszönhetõ játékvezetésen látszik meg. A történetrõl röviden annyit, hogy Angie Prophet nevû csinos lánykával kell végig öldökölni a legkülönfélébb helyszíneket. New York valós, eredetivel megegyezõ helyein kívül a különleges képességeknek köszönhetõen tudatalatti világokat is be kell járni. A különleges képességekbõl említésre méltó a Max Payne-bõl ismerõs idõlassítás, valamint a Predátorból ismert láthatatlanná válás. Ezek a szürreális világok, amiket más akció-játékokban sohasem fogunk látni, valamint a történet képes megmenteni PsychoToxicot, melyet csak elvakult FPS rajongóknak tudok ajánlani.

A PsychoToxic fordítását a HunStriker fordítócsapat kezdte el. A projekt alakulásáról mindenképpen beszámolunk.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Fordíjjad csak bátoran, ha más nem is, én örülnék neki.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mex Payn??? :D
ezt rendesen elírtátok :D
Max Payne egyébként ^^
Husimoto
????. ??. ??.
Tényleg rendesen elirtuk, lemaradt egy e.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem kötözködni akartam, csak jelezni :)
egyébként nem csak az e maradt le, hanem Max helyett Mex :)
peace
Spaceghost
????. ??. ??.
Ezt a játékot teljesen felesleges lefordítani mert egyrészt rettenetes. Rettenetes az irányítás ahogy meghalnak az emberek és maga a játék nagyon kajli. Kb 10 perc után elegem lett és én letöröltem. Persze ettõl még biztos tetszik valakinek de ennél értelmesebb játékokat is lefordíthatnának. Pl: Sudeki, Dungeon Siege 2, Bloodrayne 2 stb.
Sediqwe
????. ??. ??.
Én a gloryt várnám de akkor ez halott project :D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
[b]Jajj [/b] itt valamit alkottam...

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Mast3rmind
????. ??. ??.
Spaceghost
-Sudeki nekem is nagyon bejön, de sajna saját csomagolású szóval még nem leltem kicsomagolóra !
100%. hogy írni kell hozzá egyet. :(
-DS 2 azt azszem valaki elkezdte már...
-Bloodrayne 2 abban a menüt nem találom csak :D, de a szövegek meg vannak, de nekem a gamma annyira nem jött be, mint a Sudeki :D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
De nem tudom mit...

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Spaceghost
????. ??. ??.
Panyi? Ez mi volt? :D
Sediqwe
????. ??. ??.
6 hozzá szólás de csak 4 -t ír ki :D
Pedroelnegro
????. ??. ??.
Én azért lefordítom:DDD
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Az első hiba a norristól.
Doom 4 | 2025.06.15. - 21:51
Miért nem jelzed a készítőnek? Itt megtalálod az elérhetőségét: https://magyaritasok.hu/games/gwent-rogue-mage
piko | 2025.06.15. - 21:43
Hibát találtam a Gwent: Rogue Mage magyarításában.
Szemi92 | 2025.06.15. - 17:52
Ez reménykedésre ad okot. :D én továbbra is kitartóan várom!
taposcsirke | 2025.06.15. - 13:04
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19