Battlefield 2
Battlefield 2
Írta: RaveAir 2005. 08. 28. | 411

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A katona hatalmas ugrással érkezett a lövészárok, vizes és véres dagonyától tapadó aljába. Az esõ már több napja esett, de sem ez, sem a védelmet rejtõ üregbõl visszafröccsenõ sár nem zavarta hõsünket. A megkönnyebbülés szikrája csak egy pillanatra jelent meg megfáradt arcán. A közelben gránátok robbantak, fegyverek ropogtak. A halálsikolyok hangja már szinte fel sem tûnt, oly hétköznapivá vált. Az ellenség újabb állást foglalt el, és ha így folytatódik tovább, akkor már visszavonulni sem lesz hová, futott át a gondolat a katona agyán. A közeli rádiós hátán cipelt szerkezetbõl a statikus zörejek melletti recsegõ hang ébresztette röpke ábrándozásából. - Katona, Gameplus közlegény jóvoltából érkezni fog egy kis magyar segítség, hogy megkönnyítse a dolgát - recsegte - Kérem, hogy azonnal tegye meg a szükséges lépéseket...

A fordítás letölthetõ a Letöltések menüpont alól.

Összesen 22 hozzászólás érkezett

Anakin93
????. ??. ??.
Ném tudom, hogy mit rontottam el, de a BF2 magyarításában minden második szóban nincsenek magánhangzók. Kissé idegesítö...
gameplus
????. ??. ??.
Anakin93: Talán mert rosszat szedtél le...

Fejlemények: most folynak a tárgyalások a kiadóval, hogy a köv pöcsben benne legyenek a magyar font fájlok, mivel enélkül nem lehet megoldani az online játékot ékezettel. Ha ez meglesz, akkor utána kijön a 100%-os verzió, ha pedig nem egyeznek bele, akkor utána ékezet nélkül jön ki az online, és ékezettel az offline verzió, ahogy végülis most van a béta...
gameplus
????. ??. ??.
Örömmel látom, hogy igen kelendõ a fordítás... a kotort beelõztük majdnem 2x-en... Ma hazamegyek, és fordítom is, ami még kimaradt, plusz sürgetem a kiadót, vagy dícsét, vagy mit... :D
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Azé' matektanárnak ne menj el... :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Dav
Dav
????. ??. ??.
Meg tudnátok írni nekem, hogyan lehet a Battlefield 2 - Modern Combat- ban Single Player módban 32, vagy 64 embert betenni. Vagy honnan lehet letölteni
Írj a : [email protected]
Reiben
????. ??. ??.
szerintem cool a battlefield 2
Vöge
????. ??. ??.
Köszönöm a fordító(k)nak a fordítást! Már így, béta változatban is tökéletes! :-)
Reiben
????. ??. ??.
köszi a forditáááááááááááááást!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!
Ordel
????. ??. ??.
A megszokott elvont RaveAir féle hír! :D
Nekem tetszik!
lewton
????. ??. ??.
jaja :D
nem rossz!
gandrus
????. ??. ??.
Iszonyú jó hír! :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sajna tényleg nincsenek benne az ékezetes betûk :-(
Kazmer
????. ??. ??.
nekem kisebb problémám akadtvele. 1. nem lehet letörölni (asszem) 2. nem biztos hogy ez okozza (ezért szeretném letörölni hogy megnézzem), de egy csomó fegyver textúra nélkül jelenik meg (pl.: amcsi medic, assault)
CéZé
????. ??. ??.
Bocs, akkor mit cseszhettem el ?
http://ceze.uw.hu/bf2.jpg
CéZé
????. ??. ??.
Bocs hogy belerondítok,de a Battlefield2 nem kezeli az ékezetes betûket ezért ez a fordítás így kicsit értelmetlen :(
Ordel
????. ??. ??.
Nincs a fordításban ékezet???
Az hülyeség szerintem...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szia CéZé ! tetszik a neved !! 8-))

Ezt nézzétek meg :: [url]http://www.kepfeltoltes.hu/view/050814/bf2_baki.JPG[/url]

----------
"Link javítás..." - ordel

Moderálva ordel által!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Van egy pár pontom ugye ?? 8-))))))
Rommel
????. ??. ??.
na most mi van? elrontja a játékot a magyarítás??
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A gameplus magyarítások már csak ilyenek :))))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
NEM a magyarositás miatt lett ilyen !!
A Magyarositás nagyon jo , csak a gépen fegyott be , ÉS NEM A MAGYAROSITÁSTOL !!
A MAGYAROSITÁS NAGYON SZÉP ÉS JÓÓÓ!! LoL 8-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez a kép amugy még akkor készült , amikor a patch nem volt fen , és az 50%-os magyarostás !
hirdetés
Legújabb letöltések
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 27.14 MB | 2025. 05. 11. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Legfrissebb fórum bejegyzések
Eredeti v1.3-as verzió van meg, láttam hogy van hozzá sok új patch. A készítő e-mail címével is próbálkoztam, de már az sem működik.
martin66789 | 2025.05.11. - 18:49
nem tudom, hogy mit néztél, de a KCD adatlapján ott van a link: https://www.facebook.com/w4team/
piko | 2025.05.11. - 15:01
Több oldalt is megnéztem véletlenszerűen és bizony hiányoztak a letöltési linkek, de nem mindenhol. Ahol a fordító oldalra mutat a link, az meg már megszünt.
mmarta | 2025.05.11. - 14:36
Mivel egyedül a ram az ami eggyezni fog vele és elvileg minden más spcifikációban gyengébb lesz az 5060-nál ,sanszos hogy de, gyengébb lesz....De remélhetőleg (bízom is benne) hogy mivel gyenge lesz 160K-nál nem lesz drágább a 9060XT 16GB... 8GB-os ma már ingyen se kéne semmilyen tipusból.
Crytek | 2025.05.11. - 13:34
SziasztokA Myth II - Soulblighter című játék fordítási linkje már nem működik.
martin66789 | 2025.05.11. - 13:23
HaliA Kingdom Come: Deliverance oldalon nem jelenik meg a letöltési link, sem a Chrome-ban, sem az Edge-ben. (Most akciós a játék)
mmarta | 2025.05.11. - 12:51