Battlefield 2
Battlefield 2
Írta: RaveAir 2005. 08. 28. | 420

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A katona hatalmas ugrással érkezett a lövészárok, vizes és véres dagonyától tapadó aljába. Az esõ már több napja esett, de sem ez, sem a védelmet rejtõ üregbõl visszafröccsenõ sár nem zavarta hõsünket. A megkönnyebbülés szikrája csak egy pillanatra jelent meg megfáradt arcán. A közelben gránátok robbantak, fegyverek ropogtak. A halálsikolyok hangja már szinte fel sem tûnt, oly hétköznapivá vált. Az ellenség újabb állást foglalt el, és ha így folytatódik tovább, akkor már visszavonulni sem lesz hová, futott át a gondolat a katona agyán. A közeli rádiós hátán cipelt szerkezetbõl a statikus zörejek melletti recsegõ hang ébresztette röpke ábrándozásából. - Katona, Gameplus közlegény jóvoltából érkezni fog egy kis magyar segítség, hogy megkönnyítse a dolgát - recsegte - Kérem, hogy azonnal tegye meg a szükséges lépéseket...

A fordítás letölthetõ a Letöltések menüpont alól.

Összesen 22 hozzászólás érkezett

Anakin93
????. ??. ??.
Ném tudom, hogy mit rontottam el, de a BF2 magyarításában minden második szóban nincsenek magánhangzók. Kissé idegesítö...
gameplus
????. ??. ??.
Anakin93: Talán mert rosszat szedtél le...

Fejlemények: most folynak a tárgyalások a kiadóval, hogy a köv pöcsben benne legyenek a magyar font fájlok, mivel enélkül nem lehet megoldani az online játékot ékezettel. Ha ez meglesz, akkor utána kijön a 100%-os verzió, ha pedig nem egyeznek bele, akkor utána ékezet nélkül jön ki az online, és ékezettel az offline verzió, ahogy végülis most van a béta...
gameplus
????. ??. ??.
Örömmel látom, hogy igen kelendõ a fordítás... a kotort beelõztük majdnem 2x-en... Ma hazamegyek, és fordítom is, ami még kimaradt, plusz sürgetem a kiadót, vagy dícsét, vagy mit... :D
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Azé' matektanárnak ne menj el... :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Dav
Dav
????. ??. ??.
Meg tudnátok írni nekem, hogyan lehet a Battlefield 2 - Modern Combat- ban Single Player módban 32, vagy 64 embert betenni. Vagy honnan lehet letölteni
Írj a : [email protected]
Reiben
????. ??. ??.
szerintem cool a battlefield 2
Vöge
????. ??. ??.
Köszönöm a fordító(k)nak a fordítást! Már így, béta változatban is tökéletes! :-)
Reiben
????. ??. ??.
köszi a forditáááááááááááááást!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!
Ordel
????. ??. ??.
A megszokott elvont RaveAir féle hír! :D
Nekem tetszik!
lewton
????. ??. ??.
jaja :D
nem rossz!
gandrus
????. ??. ??.
Iszonyú jó hír! :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sajna tényleg nincsenek benne az ékezetes betûk :-(
Kazmer
????. ??. ??.
nekem kisebb problémám akadtvele. 1. nem lehet letörölni (asszem) 2. nem biztos hogy ez okozza (ezért szeretném letörölni hogy megnézzem), de egy csomó fegyver textúra nélkül jelenik meg (pl.: amcsi medic, assault)
CéZé
????. ??. ??.
Bocs, akkor mit cseszhettem el ?
http://ceze.uw.hu/bf2.jpg
CéZé
????. ??. ??.
Bocs hogy belerondítok,de a Battlefield2 nem kezeli az ékezetes betûket ezért ez a fordítás így kicsit értelmetlen :(
Ordel
????. ??. ??.
Nincs a fordításban ékezet???
Az hülyeség szerintem...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szia CéZé ! tetszik a neved !! 8-))

Ezt nézzétek meg :: [url]http://www.kepfeltoltes.hu/view/050814/bf2_baki.JPG[/url]

----------
"Link javítás..." - ordel

Moderálva ordel által!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Van egy pár pontom ugye ?? 8-))))))
Rommel
????. ??. ??.
na most mi van? elrontja a játékot a magyarítás??
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A gameplus magyarítások már csak ilyenek :))))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
NEM a magyarositás miatt lett ilyen !!
A Magyarositás nagyon jo , csak a gépen fegyott be , ÉS NEM A MAGYAROSITÁSTOL !!
A MAGYAROSITÁS NAGYON SZÉP ÉS JÓÓÓ!! LoL 8-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez a kép amugy még akkor készült , amikor a patch nem volt fen , és az 50%-os magyarostás !
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az az A770 nagyon is jó kártya lenne sokszor brutál amit tud. Illetve sokkal többet is ahogy pár játék is mutatja de azt is kinyirta a gyenge driver. Nem véletlen hogy pár helyen pl az 580 nyakán is ott van.Az a kártya techno szinten ami anyag benne van sokkal többre...
Crytek | 2025.06.16. - 07:30
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Az első hiba a norristól.
Doom 4 | 2025.06.15. - 21:51
Miért nem jelzed a készítőnek? Itt megtalálod az elérhetőségét: https://magyaritasok.hu/games/gwent-rogue-mage
piko | 2025.06.15. - 21:43
Hibát találtam a Gwent: Rogue Mage magyarításában.
Szemi92 | 2025.06.15. - 17:52
Ez reménykedésre ad okot. :D én továbbra is kitartóan várom!
taposcsirke | 2025.06.15. - 13:04