Earth Guardian 3D
Earth Guardian 3D
Írta: Tusk 2005. 08. 31. | 179

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A sok fordítás után Tush, a föld megmentését tûzte ki célul, mert nagyon sok földönkívüli idegen fordult a föld felé azzal a céllal, hogy elpusztítsa hõn szeretett bolygónk. Eme lelkesedésével meg is találta a választ. Mindenkinek eljutatja az Earth Guardian 3D fordítását, így mindenki együtt megvédheti a Földet. Szóval, akinek megvan a játék, gyorsan tegye fel mellé a fordítást, hogy magyarul vághasson vissza a földönkívülieknek.

Összesen 37 hozzászólás érkezett

Methos
????. ??. ??.
[b]Honosító Mûhely[/b]
Televan magyarított progikkal.
Jakuza
????. ??. ??.
RaveAir!

C64-re nem kellett akkora teljesitmeny, az inkabb az Amiga es az N64-es emulatorokra volt igaz.
Mondjuk ha volt N64 emuhoz valakinek, 3DFX kartyaja akkor mar elfogadhatoan futott egy 400-as gepen.
Az amiga is ment de annak mar eroteljes gepre volt szuksege, az olyan 600-800MHz-nel kezdett tokeletedni.
C64 mar egy P1-es gepen szinte tokeletesen mukodott.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hasimoto, nem ismerlek, de a hozzászólásod alapján gyanítom hogy nem a "kultúrált" fellépéseid vonzák ide a kedves látogatókat, mivel arra még gyúrnod kellene.

HM a véleményét osztotta meg veletek, míg te a hõbörgésednek adtál hangot. Az inteligensebb portál-üzemeltetõk még komoly pénzeket is fordítanak a látogatók vélemény-kutatására, hogy megtartsák/növeljék a site nézettségi mutatóját.... ;-)

Hozzáteszem, ugyan félig osztom HM véleményét, ugyanakkor félig a tiéddel is egyetértek. Sajnálom ha sértõ voltam, de szemet szúrt a kirohanásod.


Üdv,
Vincent99
Shield
????. ??. ??.
Methos!

Ezt mi is tudjuk, vannak komoly 'nagy' progik példának felhozva video szerkesztõ (Pinnacle,Canopus) ami nem ártana ha magyarul lenne. Na... mi erre gondoltunk.
takysoft
????. ??. ??.
én már írtam levélben Panyinek, hogy jó lenne, ha lehetne szabályozni a felhasználói profilban, hogy kit melyik aloldal fordításai érdekelnek.
beikszelniénk mondjuk a PC-t, meg az xboxot, azt akkor nem látnád a mobilos híreket
takysoft
????. ??. ??.
Tusk: a hosszú történet is biztos érdekes, de annyi azért érdekelne, hogy akkor most milyen néven is hívjunk...
Tusk
????. ??. ??.
Tusk-nak, de fordítás Tush néven készül el.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Bocs, a "hõbörgés" valóban túlzás volt... Így visszaolvasva a topic elsõ kommentjeit már kicsit másképp hat.
Minden esetre HM szimpatikus hangvételben "csomagolta" a kritikáit, és zavart ahogyan letámadtad.. ennyi. Azt hiszem kár is tovább vitázni ezen.

Üdv,
Vincent99
Husimoto
????. ??. ??.
Kedves Vincent99, a hozzászólásom nagyon messze állt a hõbörgéstõl! Nyugodtan írtam az ilyen hozzászólások nem szoktak felizgatni egy kissé sem. Hõbörgésnek azt nevezik, amit HP írt. Kirohanásnak nem szoktak olyan hozzászólást nevezni, aminek a végén valamit megköszönnek és elköszönnek. Én ezt tettem, ha ez "kulturáltnak" idézõjelben nevezed, nevezd!

Ja igen, rajtad kívül senki nem értet egyet a kedves HP-vel! Még félig sem. Azt hiszem a Portálra nem a fellépéseim, szokták vonzani a látogatókat, hanem a fordítások és a cikkek, amiket írunk.
Husimoto
????. ??. ??.
Tényleg kár emiatt vitázni, inkább olvasgasd a hireket amiket írunk a srácokkal, s találd meg kedvenc játékodhoz a fordítást!

Béke!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
...igazad van,
peace! :-)
Tusk
????. ??. ??.
Most néztem egy mobilos c64 emut, azokhoz is t64 és d64 játékok vannak, tehát az összes c64 emu játékot lejátsza. De ha már ennyi adat volt 3P hozzászólásában akkor itt egy 6600-é :) : 100mhz proci, 12mb Heap (rendes memória).
takysoft
????. ??. ??.
ne haragudjatok, de Tusk, vagy Tush? mert a hírben Tush van írva, mashol meg Tusk.....
Tusk
????. ??. ??.
Ez egy hosszú történet ;)
Shield
????. ??. ??.
3P-nek az ötlete tetszik, hogy jó lenne egy felhasználói programokkal foglalkozó rovat. Bizony jó lenne ha komoly 'nagy' felhasználói progikhoz is lenne magyarítás. Persze tudom, hogy ez egy 'más' kihívás lenne a fordítóknak. Ötletnek azért nem rossz.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Tervben van már...

A magyar játékfordítók céhének pápája.

TommoT
????. ??. ??.
Szerintem is jó lenne, ha lenne programmagyarítás, vagyis nem csak játékoké.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem akarok senkit se megsérteni.
De most õszintén, ez mégis kit érdekel ??
Szerintem ezt az egész mobilos dolgot nem kéne egyáltalán erõltetni.

Meg aztán a portál látogatói közül vajon hány embert érint az "Earth Guardian 3D" játék?

Ez a cikk egy mobiltelefon, és mobiltelefonos játékokkal foglalkozó oldalra tökéletes.
De véleményem szerint, ide nem.

Természetesen ezt nem fenyegetésnek szánom, de ha a továbbiakban is hasonló cikkeket látok majd a fõoldalon nem fogom naponta látogatni a portált, mint ahogy eddig tettem.
Nem tudom ki hogy van ezzel, de én csak olyan oldalakat látogatok rendszeresen amik engem érdekelnek. És abban a mobiltelefonos játékok nincsenek benne.
Talán más is hasonló véleményen van velem.

Na mind1 csak ennyit akartam.
Részemrõl én ezt a mobilos részleget csak így tudnám elfogadni: http://www.magyaritasok.hu/mobil
És a fõoldal továbbra is csak az eredeti témával foglalkozzon.
(az XBOX nem zavar. az még érdekes is lehet)
Dj_SajT
????. ??. ??.
HM: Amennyiben csak a PC-s játékok érdekelnek, nem pedig az egész portál, használd ezt a címet: http://pc.magyaritasok.hu/
Mast3rmind
????. ??. ??.
igaza van sajtnak
Ordel
????. ??. ??.
Igaza van Husimotonak! Nem kellene lehurrogni valamit jogtalanul, csak azért, mert téged nem érdekel!
Ha ennyire zavar, fogadd meg sajt tanácsát!
3P
3P
????. ??. ??.
HM!

Még te minõsíted Husimoto hozzászólását? Gratulálok... :-/
Inkább szállnál magadba, majd elgondolkodhatnál az írásodon és utána talán rájönnél, hogy ki itt az elefánt a porcelánboltban...

Történetesen ez egy magyarításokkal foglalkozó portál így ebbe belefér a mobil részleg is, sõt nem csodálkoznék, ha lenne egy felhasználói programokkal foglalkozó rovat (nagy örömmel venném), még akkor is ha ez a Te világképedbe nem férne bele. 2 lehetõség körvonalazódik számodra:
1. Nem olvasod el a számodra közömbös cikkeket.
2. Nem látogatod.
Ez az oldal nem HM igényei szerint készített oldal, hanem egy általános honosításokért küzdõ portál, ahol láthatóan minnél szélesebb tömegek felé szeretnék nyújtani a honosított szoftverek kényelmét.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sorry. Véletlen kétszer küldtem el a hozzászólásomat.
Nem volt szándékos...
Husimoto
????. ??. ??.
Az, hogy téged nem érdekel, az meg minket nem érdekel! Ha nem látogatsz naponta minket, nem fogun a Dunának menni. Lehet nem is baj, hiszen ilyen hoz állással nem vesztünk veled semmit. Nem te fogod megszabni, hogy a portál mivel foglalkozzon. Ha nem tetszik, nem muszáj jönni. Köszönettel eddigi érdeklõdésedet! Isten Veled!

Moderálva Husimoto által!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Gratulálok. Ez volt ám az inteligens hozzászólás...
Husimoto
????. ??. ??.
Mindenesetre fényévekkel inteligensebb, mint a tiéd!
Ordel
????. ??. ??.
Az oldal egyik moderátora vagyok, nekem nem kell elmagyaráznod az oldal lényegét...
Tusk
????. ??. ??.
HM!

Ez a te véleményed, de 1. A mobilok nagy része már KONZOL, ez annyit tesz hogy az új N-Gage 2 már a PS2 szinten fog teljesiteni, és a mostani "Okos telefonok" vannak PS1 szinten (Lásd a nemsokára megjelenõ NFS:U2-t). Tehát, a te véleményed igazából, hogy semmi más ne legyen a portálon, csak PC-s játék...

UI: Köszönöm a többieknek.
Pedroelnegro
????. ??. ??.
HM!

Ez elég vicces....
Én ebbe a vitába nem szállok be, mert szerintem szánalmas az elsõ hozzászólás...
Egyébként azért, mert néha (talán 2 hetente egyszer) felkerül egy mobil magyarítás, nem fogod látogatni a portált????
Mert akkor csak gratulálni tudok!!!
És nem fog veled sokat veszíteni a Magyarítás portál...
Inkább örülnél neki, hogy itt "minden" :D elérhetõ..
Nah ezzel végül is beszálltam a vitába, de ennyi elég is volt!!!
Üdv: Pedro

Jah, és király lett az oldal!!!!!!!!
Pedroelnegro
????. ??. ??.
Jah Tusk: Még annyit, hogy azért sztem ez 1 picikét erõs, hogy ps2 szinten lesz a telóó nem??!?
Nem tom, mert nem vok annyira mobilos, de azért nehezen tom elhinni...
Bár ha a PSP filmet, mp3at, meg ps2-õt is tud akk lehet :)
Grat a fordításért :P
Tusk
????. ??. ??.
Köszi, igen PSP a kulcs, és még egy lényeges szempont van: Felbontás, mert ahhoz, hogy 1024*768-ba játsz valamivel, ahhoz kell "gép". Míg a mobiloknak csak 176*208-on kell ugyanazt megjelenítenie.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Engem sem érdekelnek a mobilos fordítások, én sem erõltetem, de van és kész. Akit érdekel és ért is hozzá, annak minden bizonnyal jó ez a hír, és örülni fog a jövõben is a hasonló híreknek.

Azt hiszem, hogy a Portál profilja a jövõben is fõleg a PC-s játékok fordítása lesz, amit "csak" kiegészít a mobilon játszható játékok fordítása. Az XBOX fordítások nagy része pedig a PC-s fordítások hozománya...

Amúgy fura, hogy van ez a sok okos telefon, de én annak örülnék, ha játszhatóak lennének mobilon a C64-esre írt játékok (azok ugye 64kb memóriára íródtak, azért van benne ez a szám), bár tudom, hogy ez csak ábránd...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Tusk
????. ??. ??.
C64? Lehet, sõt GameBoy és Nintendo emulátorok is vannak rá, egyedül a Game Boy Advance szaggat, mert nem tökéletes még a motorja ;)
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Rave, én is Elitezni és Defender of the Crownozni akarok a 6020-amon! Akinek van valami titkos aduja, hogy hogyan lehet ezt megtenni, kérem jelezze gyorsan, mert hamarosan jönnek a biosz-órák... :)
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Amúgy fura PC-re a C64 emulátorokhoz gyenge gépek annyira nem ajánlottak...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

3P
3P
????. ??. ??.
RaveAir!

Hát az oka nem tudom, hogy mi lehet. Az elsõ C64 emulátorom még a Miha Peterner féle emu volt. Az érdekes ebben hogy egy sima 40 MHz-es 386DX-en elfutott, a hanggal volt némi gondja, de azok még vad Dos idõk voltak, persze ez nem a Dos hibája volt, inkább az emu kezdetlegességének. Szólt a hang, csak pattogós volt. Aztán jöttek az újabb változatok, de szép lassan nekem is egy 133MHz-es 5x86-os AMD-m lett, abban az idõbben már vér profi C64 emulátora volt Miha Peternernek (remélem jól írom a nevét). Mindent tudott amit a mai tud, T64 fileok, D64 fielok, akár tovább tõltõs többlemezes játékok futtatása. Gameporton keresztüli Joystick vezérlés, freez funkció, de még sorolhatnám. Szóval, ha a régi C64 emulátoroknak már egy 386-os elég volt, vagy csak nézzük az 5x86-ost, akkor a mai legrosszabb boltban kapható PC-n röhögve kellene futni, s mellette még vadúl mehet a kedvenc MP3 és a Rákkutató projekt, vagy Seti@Home... :)
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Lehet, én is emberbõl vagyok, és tévedhetek. Valamiért úgy emlékeztem, hogy erõs gépet javasoltak C64 emulálásra...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Az első hiba a norristól.
Doom 4 | 2025.06.15. - 21:51
Miért nem jelzed a készítőnek? Itt megtalálod az elérhetőségét: https://magyaritasok.hu/games/gwent-rogue-mage
piko | 2025.06.15. - 21:43
Hibát találtam a Gwent: Rogue Mage magyarításában.
Szemi92 | 2025.06.15. - 17:52
Ez reménykedésre ad okot. :D én továbbra is kitartóan várom!
taposcsirke | 2025.06.15. - 13:04
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19