FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
- Égõ, tiszta a terep?
- Azt hiszem, hogy sikerül végeznem az utolsó hüllõvel is, uram -jött a válasz, miközben a sisakjára ragadt zöldesbarna trugymót igyekezett ráérõsen levakargatni. - De azt hiszem, hogy már fogytán a lõszerünk. Nem tudom, hogy kibírunk-e még egy rohamot.
- Csak vigyázz, nehogy a gatyád belsejét kelljen utána takarítgatnod - szólalt meg Szaki, mikor úgy érezte, hogy ez kihagyhatatlan alakalom a piszkálódásra.
- Majd én - kezdett bele Égõ.
- Nyughassatok! - szisszent a fejükön lévõ hangszórókon keresztül Hetes. - Mintha hallanék valamit. Talán a Klóntanácsadó az...
A statikus zörejek egyre erõsödtek, majd kivehetõvé vált felettesük kicsit recsegõ, de ugyanakkor érthetõ hangja.
- Srácok, új feladat vár rátok!
- Már megint - morgott az orra alatt Égõ.
- Látogassatok el a Geonosis-on található GameHunter bázisra, és töltsétek le az adatbankjukban frissen bekerült, számunkra ismeretlen, a készítõ szerint magyar nyelven íródott titkos adathalmazt. A küldetés részletes ismertetését átküldöm a naplóitokba! Kapcsolat vége.
- Azt hiszem fiúk, hogy dolgunk van!
Új naplóbejegyzés:
Napi feladat: a GameHunter bázis megtalálása, és az ott lévõ magyar nyelven íródott adathalmaz letöltése.
Megjegyzés: ajánlott a Letöltések helyen kezdeni a keresést
A küldetés vezetõje: Nyúl tábornok (GameHunter erõk)
A küldetésben részt vettek: L_zooltan, Luigi, Mast3rmind, Methos, Ordel, RaveAir, Shantee, Solid Snake, Steingard Péter, Z-dorf, Forcecaster
[ Letöltés itt ]
- Azt hiszem, hogy sikerül végeznem az utolsó hüllõvel is, uram -jött a válasz, miközben a sisakjára ragadt zöldesbarna trugymót igyekezett ráérõsen levakargatni. - De azt hiszem, hogy már fogytán a lõszerünk. Nem tudom, hogy kibírunk-e még egy rohamot.
- Csak vigyázz, nehogy a gatyád belsejét kelljen utána takarítgatnod - szólalt meg Szaki, mikor úgy érezte, hogy ez kihagyhatatlan alakalom a piszkálódásra.
- Majd én - kezdett bele Égõ.
- Nyughassatok! - szisszent a fejükön lévõ hangszórókon keresztül Hetes. - Mintha hallanék valamit. Talán a Klóntanácsadó az...
A statikus zörejek egyre erõsödtek, majd kivehetõvé vált felettesük kicsit recsegõ, de ugyanakkor érthetõ hangja.
- Srácok, új feladat vár rátok!
- Már megint - morgott az orra alatt Égõ.
- Látogassatok el a Geonosis-on található GameHunter bázisra, és töltsétek le az adatbankjukban frissen bekerült, számunkra ismeretlen, a készítõ szerint magyar nyelven íródott titkos adathalmazt. A küldetés részletes ismertetését átküldöm a naplóitokba! Kapcsolat vége.
- Azt hiszem fiúk, hogy dolgunk van!
Új naplóbejegyzés:
Napi feladat: a GameHunter bázis megtalálása, és az ott lévõ magyar nyelven íródott adathalmaz letöltése.
Megjegyzés: ajánlott a Letöltések helyen kezdeni a keresést
A küldetés vezetõje: Nyúl tábornok (GameHunter erõk)
A küldetésben részt vettek: L_zooltan, Luigi, Mast3rmind, Methos, Ordel, RaveAir, Shantee, Solid Snake, Steingard Péter, Z-dorf, Forcecaster
[ Letöltés itt ]
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Miért nem jelzed a készítőnek? Itt megtalálod az elérhetőségét: https://magyaritasok.hu/games/gwent-rogue-mage
piko | 2025.06.15. - 21:43
Hibát találtam a Gwent: Rogue Mage magyarításában.
Szemi92 | 2025.06.15. - 17:52
Ez reménykedésre ad okot. :D én továbbra is kitartóan várom!
taposcsirke | 2025.06.15. - 13:04
Jaja, hát igen, éppen most vonja ki a forgalomból az A szériát azt a semmirevaló szutykait.
Doom 4 | 2025.06.14. - 20:19
Összesen 52 hozzászólás érkezett
Segítség kellene a GTA:SanAndreashoz!:-(
A sivatagi küldiket (reptér) csinálom és a "Titkos Terv" nevû küldetésnél el vagyok akadva,mert öszintén szólva fingom nincs mit kell csinálni.
Ha valaki tudná legyenszíves megírni erre a fórumra vagy a
[email protected] e-mail címre.
Elöre is köszönöm:
Razzia
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Gratulálok!!!
Now you're a clone
With a heart of stone
Synthetic soul
Brainwashed and cold
You're just a clone
Got no control
Forced in a mold
Processed and sold
.......
[i]
Na tudja vki honnan való ez a dalszöveg? :D
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
Moderálva Andy által!
egyik soundtrack/trailer movie sound ---> Ash- Clone
javaslom a feltelepített játék video és sound könyvátárnak böngészését:)
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
még vki? segítek, a játékhoz kapcsolódik!!!
Present: sunsethungary.atw.hu
Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu
Viva GH Team + mások
persze szép cikk.
de a cikk se semmi....
köszönöm minden gamer-star wars rajongó- és a kettõ kombinációja nevében :-D
[b]
Szerintem meg nem jobb (RavenX).
----------
"Javítva. ;)" - RaveAir
Moderálva RaveAir által!
KÕSZI CSÁSZTOK!!!!!!!
Viszont a magyar nevek miatt meg elmegy a kedvem hogy felrakjam. Pedig akkor magammal cseszek ki.
Amúgy Respect minden honosítással foglalkozónak!
Písz!
War!
Ui:
Javaslom, mindenkinek, aki ennyire a magyar nyelv ellen van, hogy ezentúl a Morzsi nevû kutyátját is nevezze el Breadcrumbnak... :P
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Töltsd le akkor és kész!
miért nem lehet normáisan beírni...
nem könyvet kell írni...
Többet érne ha a kotor-ba segítenétek be.
Bazzeg he, ha nem?
Már végigtoltam v 10x, de végigtolom még1x magyarul is...
v többször!!! Nice Job, GameHunter Team!:D:D:D:D