Gears of War 2
Gears of War 2
Írta: Minigun 2009. 07. 02. | 1278

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az Xbox 360 legnagyobb húzócímei közé tartozik a Gears of War széria, és míg az elsõ rész esetében csak a PC-s port kapott magyar feliratokat, addig a folytatás már konzolon is lefordítva tette tiszteletét tavaly novemberben. Lássuk milyen lett. Elõször is, fontos tudnivaló, hogy a magyar feliratokat az összes európai, azaz PAL régiós Gears of War 2 tartalmazza, viszont csak úgy hozható elõ, ha Magyarországot állítjuk be tartózkodási helynek. Ez már csak azért is fontos lehet, mert sokan a LIVE használata miatt más országot adnak meg, és így õk lemaradhatnak a fordításról.

A Gears of War 2 egy agyatlan, "nézdahátam" akciójáték, ami agyatlansága ellenére is rendkívül élvezetes tud lenni a kiváló fedezékrendszernek, jó pályatervezésének és földbedöngölõ átvezetõinek köszönhetõen. Jellemzõje a már-már eltúlzott brutalitás - láncfûrésszel vagdalkozás, arcontaposással kivégzés, képernyõre fröcsögõ vér, stb. - és a durva szóhasználat, ahogy azt a játékstílus megköveteli. A megjelenésre sem lehet panasz, a GoW2 az egyik legszebb produktum Xbox 360-ra, nem hiába, az Unreal 3 motort fejlesztõ cég készítette...

Mint azt már a bevezetõben is említettem, a Gears of War elsõ része PC-n magyarul jelent meg, amirõl Druzsba meglehetõsen pozitívan értekezett, és nekem is tetszett, mind a fordítás, mind a játék. Sajnos, míg PC-n lassan trend lesz, hogy lefordítják a játékokat, addig konzolokon egyáltalán nem ilyen rózsás a helyzet, alig pár játék jelent meg magyarul. Ezért is fontos a Gears of War 2, lássuk, hogy sikerült.

Az elsõ, amivel a játékos találkozik, az mindig a fõmenü, amivel rendszerint nem is szokott probléma lenni. A GoW2-ben sincs, teljesen jó minden, ugorjuk is egybõl az egyszemélyes kampányra! Azért itt már volt ez-az. Az elsõ, ami feltûnt, a Nagybetûvel Kezdõs probléma. Fényárbomba, Üreg, Sáska, Központ, Támadótorony, Stb. Sajnos, míg az elsõ résznél Druzsba ki is emelte, hogy valószínûleg komoly tesztelést kapott a a fordítás, addig ez esetünkben nem mondható el, több kisebb félrefordítás is van. Például egyszer, mikor fölvettem egy kis lõszert a földrõl, Marcus - a fõszereplõ, akit irányítunk - a következõ felkiáltással kommentálta: "Got it!", azaz "Megvan!". E helyett azonban "Vettem!"-nek lett fordítva, amit szintén jelenthet a "Got it!" kifejezés, csak esetünkben mégsem. Aztán amikor valami növényrõl van szó, és azt mondja, hogy õ nem egy "fu****' botanic", akkor az nem idióta botanikust jelent, hanem kiba*****, vagy valami hasonló. Abba a csapdába is beleestek, hogy az angolban a you szó utalhat egy vagy több emberre is, csak a szövegkörnyezet dönti el. Elég hülyén jön ki, mikor egy emberhez többes számban beszél egy karakter...

Pár eldugott angolul maradt szót is találtam, de ami nagyobb baj, hogy az elérhetõ trófeák (archivementek) egy az egyben angolul maradtak. Ez utóbbi még csak-csak fogható technikai akadályokra, de a stáblista angolul hagyására már nincs mentség. Elgépelés alig volt, egy helyen sikerült egybe írni azt, hogy automata ajtó, illetve kimaradt egy kötõjel abból, hogy "Carmine-t".

Pozitívumként említhetõ viszont, hogy a pályák eldugott szegleteiben fellelhetõ különbözõ újságdarabkák, levelek, egyéb tárgyak leírásai - amik együttesen, legalábbis a játékhoz képest, komoly szövegmennyiséget képviselnek - igen jól sikerültek. A speciális magyar karakterek mindig jól jelennek meg, bár ha odafigyel az ember, észrevehetõ, hogy utólag készültek, ugyanis a betû elõtti és utáni térköz nem ugyanakkora. (Fõleg az ö betûnél figyelhetõ ez meg.)

A Gears of War második részének a fordítása egyértelmûen nem ér fel az elsõ részéhez, inkább csak a tisztességes iparosmunka kategóriába sorolható. Aki nem perfekt angolból, annak sokat segíthet a rövidítésekkel, szaknyelvvel és válogatott káromkodásokkal megtûzdelt szövegek megértésében. Remélhetõleg a Gears of War 2 csak a lavina elõszele, és hamarosan Xbox 360-on is legalább olyan természetes lesz egy-egy magyar megjelenés, mint a PC-s fronton.

Összesen 2 hozzászólás érkezett

Minigun
2009. 07. 03. - 20:28
Azt tudom, de sokan a régiót is másnak állítják be...
danidevito
2009. 07. 03. - 20:22
Elég csak ha csak az Xbox menüjében van Magyarország régióként megadv, tehát a e-mail cím lehet külfödi, így ive mllett is mûködik a magyarítás.
Gears of War 2
Fejlesztő:
Epic Games
Kiadó:
Microsoft Game Studios
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2008. november 7.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
| 3.68 MB | 2025. 07. 01. | Zeuretryn
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
18 gigásra leszek kíváncsi.
Doom 4 | 2025.06.30. - 23:13
Little Nightmares II nemsokára bekerül a game passba. Majd esetleg ránéz valaki azt a verziót lehet-e magyarítani?
Crytek | 2025.06.30. - 21:59
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36