FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Mint tudjátok a teljes Total War sorozatot a Magyarországi „Total War” fordítócsapat fordítja. Így tesznek a Medieval Total War 2-vel is, amihez a napokban kiadták az elsõ próba verziót is. A játékról csak annyit így elõzetesen, hogy a legkiforrottabbnak és egyben a legbonyolultabbnak is mondják, emellett azonban a legszebb is, ami együtt jár azzal, hogy jó ha a NASA-tól szerzitek be a gépeiteket, de legalábbis egy jó közepes gépre lesz szükségetek.
A próba verziót a készítõk oldaláról és tõlünk is tölthetitek. Jó játékot mindenkinek ezzel a remek játékkal és várjuk a teljes fordítást, amit a csapat mindig kiváló minõségben szokott prezentálni.
A próba verziót a készítõk oldaláról és tõlünk is tölthetitek. Jó játékot mindenkinek ezzel a remek játékkal és várjuk a teljes fordítást, amit a csapat mindig kiváló minõségben szokott prezentálni.
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Bemutató: https://www.youtube.com/watch?v=e8xAKokmSn8&lc=UgxoUfPqOAbKw8DfT8N4AaABAg
Munyos27 | 2025.05.01. - 22:57
Kedves georgearhitektive, érdeklődöm, hogy tavaly óta haladtál-e a fordítással, illetve számíthatunk-e rá. Ubisofton most csak 25 euro az alapjáték, és ha biztosan lesz hozzá magyarítás, akkor megvenném.Megtisztelő válaszodat előre is köszönöm!
7Janek7 | 2025.04.30. - 20:59
https://www.youtube.com/watch?v=4A9oMOem2t4
Munyos27 | 2025.04.30. - 18:24
Minden fordításuk archiválva van nálunk, csak volt amit megszűnésüket követően elfelejtettek aktiválni.Aktiváltam. Most már letölthetőek.God of War 2-hőz tudomásunk szerint, nem készült szövegkönyv.
Cyrus | 2025.04.30. - 10:38
Sziasztok!Valakinek nincs meg esetleg a Hunosítók Team-es God of War 1, Chains of Olympus, Ghost of Sparta szövegkönyv fordítása, ami itt az adatbázisban is szerepel? Sajnos a Hunosítók Team weboldala megszűnt. Esetleg God of War 2-nek nem készült hasonló?Köszi ha tud valaki valami erről!
ByRoT | 2025.04.30. - 00:47
Összesen 46 hozzászólás érkezett
22:08
: Total Warmedieval2.exe" --io.file_first
Így fél évre rá ha még esedékes a válasz.
22:04
Mindent úgy csináltam ahogy mûködik,de a magyarítás mégse mûkõdik!!
Azt írja ki amikor beírom a célhoz a kiegészítést hogy:
A cél mezõben megadott név("F:JatekokSEGAMedieval II Total Warmedieval2.exe"--io.file_first)érvénytelen.Ellenõrizze az elérési utat és a fájlnév helyességét.
valaki segítsen!!légyszives,fontos
14:23
11:21
http://solidfiles.com/d/745e947fed/
http://www.mediafire.com/?1ml1wznry4divty
14:07
11:09
A játék tulajdonságainál az inditási opciók beállításához kell beírni a kiegészítést és mûködik.
--io.file_first
11:02
Nem tudja valaki a Steames verzióra miképpen lehet feltenni a magyarítást?
köszönöm az esetleges válaszokat
14:43
Sok keresés után rátaláltam! Leírom ÉS MÛKÖDIK nekem 1.03 patchel
Innen tudod letölteni:
http://www.megaupload.com/?d=I39A7X3V
Telepítés:
Medieval II. Total War:
Rakd a "text" és a "fonts" mappát a data mappába!
Az inditó parancsikonra rákattintasz. Tulajdosnágokat kiválasztod.
Van egy olyan hogy Cél
Oda a következõt kell írni..
"D:Program FilesSEGAMedieval II Total Warmedieval2.exe" --io.file_first
Természetesen az elérési út lehet neked más.. a lényeg ami mögötte van..
Kiegészítõ(Kingdoms):
A kiegészítõ fájljai a mods mappába tudod felüliratni a megfelelõ nevû mappával!
(Elõtte csináljatok az eredetirõl biztonsági mentést!)
17:00
17:08
Na szal http://www.megaupload.com/?d=QC3J89JO itt a link.
17:06
C:Program FilesSEGAMedieval II Total Warmodscrusadesdata könyvtárba)
Eztután már csak annyi a teendõ, hogy az asztalon lévõ parancsikonba, ami a Crusadest indítja, beírjuk ezt a 'cél' sor végére: --io.file_first
Tehát a teljes cél sornak így kell kinéznie:
"C:Program FilesSEGAMedieval II Total Warkingdoms.exe" --features.mod=mods/crusades --io.file_first
innen szeded le a magyar fájlokat:
Szóval elsõ körben be kell másolni a fileokat a megfelelõ helyre, erre gondolom már mindenki rájött. (a 'fonts' és a 'text' mappákat az egyes hadjáratok könyvtáraiba, például a Crusades esetében:
C:Program FilesSEGAMedieval II Total Warmodscrusadesdata könyvtárba)
Eztután már csak annyi a teendõ, hogy az asztalon lévõ parancsikonba, ami a Crusadest indítja, beírjuk ezt a 'cél' sor végére: --io.file_first
Tehát a teljes cél sornak így kell kinéznie:
"C:Program FilesSEGAMedieval II Total Warkingdoms.exe" --features.mod=mods/crusades --io.file_first
1.0.3 m2tw és 1.5 kingdoms alatt megy... sok sikert
15:37
15:21
Skyp :kdanesz93
msn-címem kaplardaniel(kukacka)citromail.hu
meg az email címem is ez
Ha kell írjatok bátran
11:35
14:01
21:05
16:56
Sziasztok!!A fenébe is,hogy ilyen rohadt lassan megy a magyarítás.Úgy is ez a legjobb több embert is ráálíthtnátok,mert már hiányzik magyarul.(BOccs ha erõszakosan fogalmaztam de már ténleg jó lenne!!)
Üdvözlettel: Lord
18:37
Henzus!Az elõzõ hozzászólásomban megtalálod amit keresel!
18:08
18:28
a magyar calavary eredetileg is úgy van.. sõt, ha magyarokkal kezdesz, akkor úgy köszönt, hogy "jó napot"
18:03
mégis csak sikerült, nem vettem észre, hogy feltesz egy külön parancsikont a magyarított változathoz. köszi, és hajrá, mint a korábbi részeknél.
20:15
19:41
na csátok. nekem meg nem magyarodik egyáltalán. ill. magyarral indulva annyit látok, hogy "magyar cavarly archer". ez gondolom nem az.
elvileg 1.1 patch van.
18:33
18:32
20:17
17:46
Köszönet a fordításért!
Volna egy kérdésem is. Ez kb hány %-os fordítás?
20:04
akinek nem megy az 1.1-el, itt a megoldás:http://www.gameburnworld.com/gp/gamefixes/medieval2totalwar.shtml
19:09
jóhogy kiadtak, egy verziót, és látjuk hogy dolgoznak vele, de szt nem sokat értek vele, menü magyar, nem egy nagy dobás, majd a teljes az jobb lesz.
Jah tovvábi sikert kívánok a fordításhoz!!
16:03
15:31
Üdv
Valaki lécci segítsen, mert nem tudom letölteni a magyarítást a Medieval II-höz.....
11:19
11:09
10:22
21:24
20:54
Erre a game-re is érdemes lessz hosszú idõt szánni
))
19:49
18:50
megjelent közben az Europa Universalis III is hasonló témában
melyik lehet a jobb?
17:22
16:40
Hello!
Ez olyan játék, hogy kiválasztok egy európai népet és azzal meghódítom Európát?
16:26
15:04
Ez egy jó hír, hé.
Egyébként nem kell hozzá erõmû, egy 3-5 éves, középszintû gépen is simán megy.
13:28
12:49
12:34
11:36