FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Hykao a You Are Empty mellett újabb fordításba kezdett, ez pedig nem más mint az orosz fejlesztésû Instinct. Típusát nézve egy horror fps a kellõ mennyiségû vérrel.
A fordításban jómagam (azaz Piedon) segédkezik.
Az igéret szerint mind a szövegek, mind a grafikai elemek (pl. a menü) le lesznek fordítva, sõt ha minden jól megy akkor az átvezetõ videók is feliratozva lesznek.
Röviden a játékról: A 2004. szeptember 9-i észak-koreai Ryanggang robbanás eseményein alapul. Egy háromfõs csapattal kell egy bázisra bejutni, és kideríteni mi is történt ott.
A fordításban jómagam (azaz Piedon) segédkezik.
Az igéret szerint mind a szövegek, mind a grafikai elemek (pl. a menü) le lesznek fordítva, sõt ha minden jól megy akkor az átvezetõ videók is feliratozva lesznek.
Röviden a játékról: A 2004. szeptember 9-i észak-koreai Ryanggang robbanás eseményein alapul. Egy háromfõs csapattal kell egy bázisra bejutni, és kideríteni mi is történt ott.
Fejlesztő:
Digital Spray Studios
Kiadó:
Wild Hare Entertainment
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. augusztus 20.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Összesen 26 hozzászólás érkezett
10:46
Hivatalos oldal úgysem mondana neked sokat valószínûleg, mert egyelõre csak a cirill betûs változat érhetõ el (amikor elérhetõ...)
Magyarítás folytatása-befejezése pedig a YAE fordítás vége után...
16:50
Hykao! 2 kérdésem lenne hogy lehet a hivatalos oldalt elérni mer nekem nem jön be sehogyan se?
2. hogy halad a magyarítás?
elõre is köszi
13:11
00:48
00:48
00:47
16:45
16:39
00:49
22:55
09:32
20:17
-Honnét lehet felismerni az orosz microchip-et?
-Messzirõl.
12:58
12:09
11:00
de nem azért köszönöm
00:10
22:59
A magyar játékfordítók céhének pápája.
21:18
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
20:27
19:25
18:42
18:24
18:01
17:52
17:45
17:28
et. Csak így tovább, hajrá!