Faces of War
Faces of War
Írta: RaveAir 2007. 07. 23. | 581

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kedves Druzsba barátom néhány napja keresett meg azzal a hírrel, hogy elkészültek a Faces of War címû játék fordításával.

Az orosz fejlesztésû játék gyakorlatilag a Soldiers: Heroes of WW2 folytatása, és napjaink egyik legrealisztikusabb stratégiai játéka.

Amit tudni lehet a fordításról:

A játék nehezen volt fordítható, mert a szövegek kódolva voltak és a magyar ékezeteket sem kezelte. Druzsbának nagyjából egy hónapos kutatásba került, mire megtalálta neten a feltört nyelvi file-okat, amiket már egy mod formájában vissza tudott illeszteni a játékba. Közben, TSL16B-nek köszönhetõen az ékezet problémáját is sikerült megoldani.

Ennek köszönhetõen sikerült a fordítóknak egy 100%-ban magyar nyelvû fordítást készíteni, amit úgy lehet elérni, hogy a telepítést követõen a modokon keresztül kell bekapcsolni.
Készítõk: A fordítást a 'The Baker Company' készítette - akik nem egy fordító csapat, hanem "csak" segítettek egymásnak a közös cél érdekében. 

A magyar fordítás a következõ egyéneknek köszönhetõ:
    fordítók: Baker, Druzsba
    lektorálás: Kozma Nikoletta, Tom Evin, m1garand
  tesztelés: Comino, m1garand, bazooka - köszönet a coRDHA klán segítségének ( cordha.extra.hu)
    telepítõ: Tom Evin
    külön köszönet: The Sweet Little 16 bits (TSL16b)

A fordítás jelenleg még csak a www.bakeronline.hu oldalon érhetõ el, de néhány napon belül tõlünk is letölthetõ lesz.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Faces of War frissítés Evin 2020. április 20.

Összesen 18 hozzászólás érkezett

peteraron
2009. 01. 03. - 10:01

sziasztok.nekem is a szakacsal akadt problemam. segitsetek ha tudtok!

 

szekeres balázs
2007. 09. 29. - 14:25

sziasztok. segitségre lenne szükségem a játékal kapcsolatosan. mégpedig; a németekel az utorsó elõti pályán el akadtam, aknákat kéne telepiten 4-et abbol hármat a hejére tudok teni

,de az utorsot nem mert ki kéne csalni az embereket egy barakbol valami kajával a barak mögött van egy szakács gujáságyuval,de nem vágom,hogy mit kéne csinálnom.ha tudtok segiten irjatok köszi

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2007. 07. 25. - 08:23

Igaz-igaz, végülis azért ez egy játék! Smiley

Reflexx: A bakeronline -on válaszoltam a kérdésedre. Ha valakinek az övéhez hasonló problémája adódik, keressen meg ímélben, és igyekszünk megoldani. 

Polllen
2007. 07. 25. - 06:43

Gratula a fordításhoz! Nem rossz játék!

Viszont lehet ezt írják, hogy a legrealisztikusabb, de azért sok benne a gyerekbetegség...Graf terén nagyon ott van, de 3 német katonával elfoglalni egy várost sztem elég messze áll a valósághûtõl...Szóval AI problémák vannak rendesenSmiley Csak akkor nehéz a játék, ha direkt minden teamplay nélkül neki vezeted a csapataid az ellenség állásainak:P

Reflexx
2007. 07. 25. - 00:47

ujabb problémám

nagyon szép a telepitõ csak amikor a könyvtár hoz ér ( a szerzödési jog után) akkor a telepitö gomb nem aktivSmiley

Érdekes mi Smiley pedig megtalálja a játék mapáját, de csak a vissza meg a mégsem gomb aktiv Smiley

 

Csoki
2007. 07. 24. - 21:19
Jól van na. Álandóan csak szekáltokSmiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 07. 24. - 20:29
Pár napon belül hozzánk is felkerül majd!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2007. 07. 24. - 19:09

Reflexx: Most már meg kellett, hogy kapd az aktiváló levelet.

Alwares: Tévedsz. A játék Tactic módban kíméletlenül nehéz és néhány apróságot kivéve teljesen valósághû... összehasonlíthatatlanul részletesebb bármely hasonló típusú programmal. Ez nem én mondom, hanem minden a témában érintett pártatlan médium.

Csoki: Legalább a hírt olvasd el, mielõtt kérdezel! Arra már nem is kérlek, hogy használd a google-t!

Egyébként, köszi mindenkinek! Smiley 

Reflexx
2007. 07. 24. - 18:51

Sziasztok

Nagyony szeretném letölteni a magyaritást, de sajnos a  www.bakeronline.hu lehetetlen regisztrálnom már többször megprobáltam nem küldi el az aktiváló emailtSmiley

Remélem mihamarabb hozzáférhetö lesz mert igy nem sok értelme van Smiley

Alwares
2007. 07. 24. - 17:58
Legrealisztikusabb? Én ezt nem mondanám, olyan árkád ez mint az elõdje, de végülis nem csodálom ha valaki nem ismeri ezt.. Egyébként grat a Baker teamnek Smiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 07. 24. - 10:43
Stratégia!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Csoki
2007. 07. 24. - 09:13
Egyépként ez stratégiai gém vagy fps?
egon
2007. 07. 24. - 06:10

hali!köszönet a fordításért.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 07. 24. - 00:11
Köszi szépen! Reméljük tetszik és sokkal élvezetesebb magyar nyelven! :P Most már csak egy Company of Heroes magyarítással jövünk! ;) Meg ami még azután jön...
mortal91
mortal91
Senior fordító
2007. 07. 23. - 23:35
Hello! Grat a fordításhozSmiley
Lord Darnassus
2007. 07. 23. - 23:14
Nekem megvan a játék  és nagyon vártam hozzá a magyarítást, cask most meg nem tudom felrakni (mármindt a játékot Smiley)
Minigun
2007. 07. 23. - 21:59
Grat!
Csoki
2007. 07. 23. - 21:56
Nekem nincs meg a játék de köszönöm mindenki nevébe isSmiley. Milyen fordítás áradat zúdul ránk a napokbanSmiley. Ami persze nem baj, csak így tovább kedves fordítok. Ajándékozzatok meg minket ,ég sok fordítással,Smiley
Faces of War
Fejlesztő:
Best Way
Kiadó:
1C Company
Ubisoft Entertainment
Frontier Groove
Platform:
Megjelenés:
2006. szeptember 12.
Játékmotor:
GEM
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
Legfrissebb fórum bejegyzések
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Nekem is Telekom van de nem blokkolja.
Szemi92 | 2025.06.19. - 22:35
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Még mindig jönnek tartalmak hozzá ha már kukázták az 5-dik részt.
Doom 4 | 2025.06.18. - 17:47
Sajna nekem sem magyar, már hónapok óta. Ráadásul én sem kaptam választ azóta sem a problémára... :/
Maxx71 | 2025.06.17. - 18:02
Lostprophet: A Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.06.17. - 17:00