Defender of the Crown

Defender of the Crown

Írta: Panyi

| 551

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Szegény Piedon mostanában mindig olyan projekteket vállal be, amelyet eddig senki nem jelentett be, hogy csinálná, de közben valahonnan a semmibõl elõtûnik elõtte valaki, hogy õ bizony elkészítette a teljes magyarítását õ elõtte. Most is ez a helyzet a Defender of the Crown - Heroes Live Forever játékkal is, ami a Defender of the Crown felújított változata, amely sok embernek nem tetszett, mert nincsen meg benne az eredeti játék érzése. Pideon elõtt a Huntuti csapat készítette el a teljes honosítást, de emellett azért szeretném a Portálon látni Piedon változatát is!
Összesen 8 hozzászólás érkezett
totyax
2007. 09. 22. - 16:28
Hát ha kész van akkor hol van? Smiley
Lajti
Lajti
Senior fordító
2007. 08. 16. - 17:05
Szegény Piedon már velem is járt így. Ugyanakkor egyetértek Csokival és Andy-vel is. Én is, amikor bejelentettem itt a portálon a fordításom készültét, direkt nem adtam meg a mail-címemet a sürgetéseket elkerülendõ. A minõség pedig tényleg nem mindegy, sokkal élvezetesebb egy szépen fordított játékkal játszani, úgyhogy csak hajrá!
Andy
Andy
Senior fordító
2007. 08. 10. - 12:01
Piedon, sokszor írtuk már: Az, hogy elkészült egy fordítás, önmagában semmit nem jelent (a minõség ugye nincs garantálva, khm Smiley), arról nem is beszélve, hogy így legalább lehetõségük van az embereknek választani. Ami azért valljuk be - egy ilyen kis scene esetében - nagyon-nagyon-nagyon nagy szó!
Csoki
2007. 08. 09. - 08:27
Ez a:"szerintem még több ember" nem illik oda.Így a helyes: Szerintem néhány fordító,
Csoki
2007. 08. 09. - 08:26

Szerintem meg több ember aki elkezdett fordítani egy játékot azért nem jelenti be több 100 ezer embernek, mert akkor mindig sürgetik hogy:Mikor lesz már kész, na hol tart már?? Szóval  õket is meg tom  érteni.SmileySmiley

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2007. 08. 09. - 07:44
Na mondtam én hogy várjuk a tiedet is!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Piedon
Piedon
Senior fordító
2007. 08. 09. - 07:22
Személyes érintettség címén azt mondom, hogy ebbõl (megint és most már tényleg) elegem van...Smiley

A nem sok szabadidõmet most már tényleg nem fogom akkor ilyenekre pazarolni... Hmmm, most nézem nekik nem sikerült megoldani az ékezeteket, nekem meg igen.
Minigun
2007. 08. 08. - 21:46

Manapság sok ilyen történik...

Szerintem kéne csinálni egy oldalt, ahova mindenki bejelenti, hogy milyen projectbe kezdet bele... lehetne mondjuk Magyarítások Portál a neve.. Na, vélemény? Smiley

Viccet félretéve, elõbb utóbb talán rájönnek a magyarítás lista hasznára. 

Azért ettõl függetlenül gratula (most még csak)a huntutiknak!

Defender of the Crown: Heroes Live Forever
Fejlesztő:
TechFront Studios
Kiadó:
Cinemaware
Platform:
Megjelenés:
2007. június 26.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Frostpunk
A Frostpunk alapjáték és az összes DLC fordítása. Fordította: W4T Lektorálta: Lajti
| 9.35 MB | 2026. 06. 14. | Lajti, Wolf 4dító Team
Expeditions: A MudRunner Game
A(z) Expeditions: A MudRunner Game játék fordítása. Mivel a játékot nem volt lehetőségem teljes mértékben kitesztelni, előfordulhatnak hibák, félrefordítások. Ezeket...
| 508.26 KB | 2026. 06. 14. | Lajti
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Age of Wonders 4: Rise from Ruin Age of Wonders 4: Thrones of...
| 4.40 MB | 2026. 06. 09. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53
Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat. Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve. Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni... http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46
Köszi, megoldotta a problémát!
mmarta | 2026. 06. 11. - 10:51