Carte Blanche
Carte Blanche
Írta: Piedon 2007. 08. 13. | 602

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Miután a kedves fõszerkesztõúr megkért rá, hogy ha már van rá lehetõségem, hogy hírt írhatok a portálra akkor tegyem hasznossá magamat, szóval:

Az AdventureGames magyarító csapata elkészítette a Carte Blanche nevû point&click típusú kalandjáték magyarítását.
Röviden annyit errõl a játékról, hogy egy igazi klasszikus noir stílusú kalandjáték amely - és most idézek - "különös, ironikus és egyben humoros is." A játékban Edgar Delacroix bõrébe bújhatunk bele, aki megérkezvén Montreálba felcsap detektívtanoncnak. A feladatunk tehát az lesz, hogy különbözõ bûnügyeket oldjunk meg.

Továbbá itt jelezném, hogy az AdventureGames magyarító csapata megkezdte az Agatha Christie: Murder on the Orient Express címû játék magyarítási munkálatait.

Összesen 21 hozzászólás érkezett

totyax
2007. 09. 22. - 01:44
Kár hogy rövid volt.
totyax
2007. 08. 24. - 13:15
Jó játék volt, pedig én kifejezettem rühellem a kalandjátékoknak nevezett szarságokat. Hálistennek itt pl. nem kell 8 tárgyból összekombinálni pl. egy kólahorgászûrhajósbambusztelefont. A grafika nagyon jó, az animációk szintén, a zene is jó, a humor pedig frenetikus. Pár kisebb bug van, de nem megakasztó. Nade itt mégiscsak a magyarításról kéne beszélni... végig lehetett vele vinni, de egy alapos átdolgozást megérne. Pár helyen voltak angol szavak, de mint olvasom alant ez elronthatta a játékot
. A gyakori magyartalan szövegek talán betudhatóak a karakterlimitnek? Passz. Azért kösz a fordítóknak.
totyak
2007. 08. 17. - 11:23
Ejjha! El akartam kezdeni újra végigjátszani a teljes magyarítással, de ídõhiány miatt nem sikerült. Pedig úgylátom jobb lett volna. Ha idõm engedi végigtolom újra és felfigyelek a csúnya bugokra.
DORSANAX
2007. 08. 16. - 18:03
Köszi a gyors javitást!
Tomcom
2007. 08. 16. - 16:17
Igen, a javított verzió már elérhetõ adventuregames-en Smiley
DORSANAX
2007. 08. 16. - 16:05
Na ezt kár volt kérdezni,letöltöttem,ez most ezen a két helyen OK!
DORSANAX
2007. 08. 16. - 15:57
Tomcom!Mint azt alant jeleztem,nekem is ez a két kritikus pont volt,ezeken túljutottam reinstallal/savegameseket menteni kell,ezt a többieknek jegyzem meg/majd újra telepitettem a magyaritást...Még nem játszottam végig,de jelzem ha valami problema van...Jelenleg akkor a javitott változat van az adventuregamesen?
Tomcom
2007. 08. 16. - 13:49
Nos, a hiba ott van, hogy néhány angol szó magyarítása teljesen játszhatatlanná teszi a játékot. Ezeket ha vissza fordítottam angolra, a játék már normálisan mûködik. A baj az, hogy eddig csak kettõ ilyen szóra bukkantam. A Nyom és a Komód. Szóval szeretném a segítségeteket kérni, hogy ha valakinek valamelyik szóra nem reagálna a játék, akkor azt jelentse itt, vagy emilben. Kösz! Addig is a hun.adventuregames.hu oldalra felkerül az eddig javított verzió, hogy legalább az elején tovább jussatok. Smiley De az is lehet, hogy több már nem lesz benne... Remélem...
Tomcom
2007. 08. 16. - 09:18
Rendben, megvan a hibás fájl. Rövid idõn megpróbálom kijavítani a hibát, addig megkérek mindenkit ne töltse le a magyarítást, mert sokáig nem fog eljutni a játékban, néhány bug miatt, amit a magyarítás hozott elõSmiley Elnézést mindenkitõl, hamarosan fent lesz a javítás!
Tomcom
2007. 08. 15. - 20:27
Huha fiúk, ez igaz, nálam is van valami probléma, pedig a tesztverzióval nem volt gond. Utánanézek!
DORSANAX
2007. 08. 14. - 23:09
A régiségkereskedõnél a "nyom" sem funkcionál..
DORSANAX
2007. 08. 14. - 13:48
Addig játszátok úgy hogy elõbb elveszitek a kulcsot,majd mentés,azután a magyaritás...
DORSANAX
2007. 08. 14. - 13:42
Fiúk!Sajnos bejött a gyanúm,a magyaritásban van a hiba,mert reinstalltam a gamét,és a komódon volt a kulcs,csak a magyaritott változatnál nem lehet elvenni,mivel az ikon is hiányzik...Franciára meg hiába teszed át,mert a magyaritás "eltünteti" a lehetõségét a kulcs megszerzésének/nem reagál a komódra/Javitani kellene esetleg...Köszi!
Trishtan
2007. 08. 14. - 12:36
Dorsanax: a kérdésedet inkább ide rakd fel, hátha valaki tudja a választ (kapásból tudok 2 embert, aki tuti tudja Smiley )
DORSANAX
2007. 08. 14. - 12:15
totyak!Ha ere jársz,válaszolj,ha tudsz,úgy tudom Te tesztelted...Köszike!
DORSANAX
2007. 08. 14. - 11:47

Egyébként a komódra kattintva nem történik semmi.Ez esetleg nem hiba? Úgy gondoltam,hogy ott találom a kulcsokat...

DORSANAX
2007. 08. 14. - 11:27
No meg a póstaláda kulcsa...
DORSANAX
2007. 08. 14. - 11:25
Kösz a forditást,de ennek ellenére rögtön az elején lenne egy kérdésem:hogyan találom meg a kulcsokat,ha egyáltalán vannak,nem tudok kimenni,mert az autó kulcsok nincsenek sehol...Elnézést,ha segiteni tudna valaki,megköszönném...
totyak
2007. 08. 14. - 10:20
És kér valaki még egy szeletet?
Trishtan
2007. 08. 14. - 10:00

Jó játék? Hála az égnek én nem játszottam vele, de egy jó pillanatomban elvállaltam a fordítás korrektúráját. Nem kellett volna Smiley. Ilyen beteg mondatokat rég olvastam játékban, plusz olyan jó volt szenvedni a karakterlimittel Smiley

Aki nem ismerné a játékot, itt elolvashatja az ismertetõjét: http://www.adventuregames.hu/?q=node/892  

RavenX
2007. 08. 13. - 21:42
Ez jó játék, ajánlom mindenkinek. Gratula a fordításért.
Carte Blanche
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Legfrissebb fórum bejegyzések
99%-ig biztos vagyok benne hogy valaki vagy valakik nekiálltak átültetni az eredeti magyarítást az új Remastered edition-be ! Annyit szeretnék kérni tőlük , hogy ha idetévednek, hogy egy mondattal reagáljanak rá, hogy hol tartanak és hogy mikorra várható ! Nagyon szépen köszönjük !
Munyos27 | 2025.04.23. - 21:38
Nem mint ha érdekelne, csak gondoltam rákérdezek
imi8873 | 2025.04.23. - 17:50
A magyarítás mikorra várható? Végig játszottam a san andreas definitive editiont magyar felirattal,de az a magyarítás nagyon gagyi
imi8873 | 2025.04.23. - 17:47
Ezt nagyon jó hallani nagyon nagy ki tartàst kívànok.
jolvok | 2025.04.23. - 14:07
Szia!Még élek és nincs elfelejtve a projekt. Folyamatosan dolgozom rajta.
Pottedflower | 2025.04.22. - 22:16
Erre mondjuk én is kiváncsi lennél.
ryo23 | 2025.04.22. - 21:33