FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A tegnap esti Titan Quest hír az enyém lett volna… szerencsére nem így történt, mert nem lettem volna annyira fitt, mint jnc, hogy olyan hosszú hírt írjak. De ma reggel már az vagyok, mert annak kell lennem, meg olyan fantasztikus játékhoz érkezett magyarítás, mint a Full Throttle-hoz. Kész kánaán következik a kalandjátékok honosítása körében, hiszen volt itt minden az elõzõ hónapokban, hogy csak a Monkey Island elsõ részét említsem. Az AdventureGames fordítói csapat belehúzott… nem kicsit… nagyon. Ez nagyon jó jel, mert az elmúlt hónapokban csak a nagy semmit hallottuk felõlük, de úgy látszik nem veszett el ez a nyár sem. Várjuk szeretettel a többit is.
Fejlesztő:
LucasArts
Kiadó:
LucasArts
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
1995. április. 30.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy X HD Remaster
|
17.89 MB | 2024. 12. 07. |
gyurmi91,
Laci55
A fordítás csak az X részét tartalmazza. Az X-2 nem tervezzük már lefordítani.
Little Nightmares II
|
3.31 MB | 2024. 12. 06. |
RicoKwothe
A Little Nightmares II játék fordítása
A Quiet Place: The Road Ahead
|
5.39 MB | 2024. 12. 06. |
zotya0330
A(z) A Quiet Place: The Road Ahead játék fordítása.
SnowRunner
|
532.74 KB | 2024. 12. 05. |
Lajti,
Rocsesz
A magyarítás eredeti (Steames) 1.594075.SNOW_DLC14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning
|
7.13 MB | 2024. 12. 05. |
Ardea,
lostprophet,
metalos1,
Mystogan90,
HUNosítók Team
A(z) Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning játék fordítása.A fordítás az eredeti "Kingdoms of Amalur: Reckoning (2012)" fordítás felhasználásával és annak átültetésével...
Grand Theft Auto III: The Definitive Edition
|
179.46 KB | 2024. 12. 04. |
.:i2k:.,
cabi001,
FEARka,
Keeperv85
A Grand Theft Auto III: The Definitive Edition PC-s fordításának Nindento Switchre portolt változata.Az 1.0.8 verzió a https://ps-hack.hu oldalon elérhető.
Kingdom Two Crowns
|
6.92 MB | 2024. 12. 04. |
The_Reaper_CooL
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of OlympusHa valamiért nem működne az itteni fordítás,...
Blasphemous II
|
1.38 MB | 2024. 12. 04. |
The_Reaper_CooL
A(z) Blasphemous II játék fordítása.
Prisoner of Ice
|
43.52 MB | 2024. 12. 03. |
hamarfa
A(z) Prisoner of Ice játék fordítása.
Age of Wonders 4
|
6.25 MB | 2024. 11. 30. |
ElCid,
Frank Robin,
NightVison
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása.A Ways of War kiegészítő egyelőre még nincs fordítva, de folyamatban.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szokás szerint leírtad a fél életedet, és mellé mindenféle obskúrus zagyvaságot, ami természetesen nem tartozik a tárgyhoz.
istvanszabo890629 | 2024.12.10. - 21:18
Sajnos, mindenkinek a becsületére bízom, bár simán megtudnám csinálni hardverhez kössem a telepítést... lásd kcd, sajnos több segítséggel, úgyhogy mások abbahagyták, nem futottunk volna bele, hogy hoppá itt van kcd2, bár tudtuk csinálják 2-3 évet tippeltünk nem kérdeztem rá én hülye és 1 év eltelt hogy a készítők megkapták a...
W4T | 2024.12.10. - 02:00
Szuper lenne, ha tényleg ingyen adnák, de valamiért kétlem. Vagy... fene tudja... hátha.
warg | 2024.12.09. - 19:41
Hali, foglalkoznak vele, napi szinten fordítják. Kb 40%-on áll.
piko | 2024.12.09. - 16:02
Sziasztok,azt szeretném megkérdezni,hogy a W4T csapat még foglalkozik a fordítással vagy abszolút abbahagyta? És ha igen,akkor hány százalékon áll a fordítás?Csak mert hiába írok nekik sosem válaszolnak!Előre is köszönöm a választ!😃
perger89 | 2024.12.09. - 12:54
Összesen 34 hozzászólás érkezett
08:52
A magyar játékfordítók céhének pápája.
19:18
Gamma:jelezz vissza Panyi, neked meg küldtem levelet, mert a DOTT-nak is csináltam egy ilyen installer szerkezetet, azt is fel kéne tenni. Akit most érdekel, az itt [URL] letöltheti a DOTT magyarítás update-elt változatát(csak az installer változott).
15:02
02:34
02:18
Kedves Gamma!
Utólagos engedelmeddel elkészítettem egy könnyen kezelhetõ kis packot, ami egész jól felismeri, melyik verzió is kell neki.
Ha tetszik, akkor tetesd fel a portálra, ha változtatnál vmit, akkor szólj bátran, és megcsinálom.
http://amyca.extra.hu/fullthrottle_hun.zip [URL]
00:31
00:31
20:16
19:42
19:42
Na, megvagyok. Azért tartott eddig, mart az extra vhogy nem enged most feltölteni a tárhelyemre(meg törölni se, szal semmit) Feltettem barátnõmére
Mind1, a lényeg:
Elékszítettem egy könnyen használható exe-s magyarítást az "alternate" változathoz, mert nekem az van meg. Próbáljátok ki bátran.
Szívesen készítek egy ilyen kis csomagocskát a másik verzióhoz is, ha megosztjátok velem annak FT.la1 illetve FT.la0 fileait. (nekem mondom, gamma)
A magyarítás innét tölthetõ le:
http://amyca.extra.hu/fullthrottle_hun_v1.exe [URL]
18:43
Emlékszem jól, a Day Of The Tentacle fordításakor is ez volt a gond.
1-2 sor hiányzott az 1.5-ös verzióból, ami 1.6-ban benne volt (fõleg üres sorok).
Én akkor írtam egy apró pascalos rutint, amit beillesztettem a bat fileba.
De jelzem, hogy ez a megoldás igen vack volt. Persze pici a magyarítás, de meg lehet oldani jobban is. nad enem lövöm le a poént, majd megnézem magam is, és jelentkezem. kb fél óra megnézegetni.
15:49
15:33
15:31
15:07
15:02
14:55
14:48
14:44
14:10
14:10
14:03
13:59
13:58
Bocsesz gamma h nem vettem ezt észre,nem akartam rossz kedvet okozni :P
13:57
Megvan a hiba Trishtan x)) Szerintem te a Full Throttle.exe-t(ami a .rar-ba van) a Resource mappába tetted!Ez a hibaMásold abba a mappába ahova a CD-rõl kimásoltad a cuccokat,indítsd el,és lesz magyar felirat
13:53
13:45
13:41
13:39
12:56
12:51
12:37
11:57
11:30