Szia!
Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm
STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést!
Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról?
Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét.
Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik
"A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni!
Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
08:52
A magyar játékfordítók céhének pápája.
19:18
Gamma:jelezz vissza
15:02
02:34
02:18
Kedves Gamma!
Utólagos engedelmeddel elkészítettem egy könnyen kezelhetõ kis packot, ami egész jól felismeri, melyik verzió is kell neki.
Ha tetszik, akkor tetesd fel a portálra, ha változtatnál vmit, akkor szólj bátran, és megcsinálom.
http://amyca.extra.hu/fullthrottle_hun.zip [URL]
00:31
00:31
20:16
19:42
19:42
Na, megvagyok. Azért tartott eddig, mart az extra vhogy nem enged most feltölteni a tárhelyemre(meg törölni se, szal semmit) Feltettem barátnõmére
Mind1, a lényeg:
Elékszítettem egy könnyen használható exe-s magyarítást az "alternate" változathoz, mert nekem az van meg. Próbáljátok ki bátran.
Szívesen készítek egy ilyen kis csomagocskát a másik verzióhoz is, ha megosztjátok velem annak FT.la1 illetve FT.la0 fileait. (nekem mondom, gamma)
A magyarítás innét tölthetõ le:
http://amyca.extra.hu/fullthrottle_hun_v1.exe [URL]
18:43
Emlékszem jól, a Day Of The Tentacle fordításakor is ez volt a gond.
1-2 sor hiányzott az 1.5-ös verzióból, ami 1.6-ban benne volt (fõleg üres sorok).
Én akkor írtam egy apró pascalos rutint, amit beillesztettem a bat fileba.
De jelzem, hogy ez a megoldás igen vack volt. Persze pici a magyarítás, de meg lehet oldani jobban is. nad enem lövöm le a poént, majd megnézem magam is, és jelentkezem. kb fél óra megnézegetni.
15:49
15:33
15:31
15:07
15:02
14:55
14:48
14:44
14:10
14:10
14:03
13:59
13:58
Bocsesz gamma h nem vettem ezt észre,nem akartam rossz kedvet okozni :P
13:57
Megvan a hiba Trishtan x)) Szerintem te a Full Throttle.exe-t(ami a .rar-ba van) a Resource mappába tetted!Ez a hiba
Másold abba a mappába ahova a CD-rõl kimásoltad a cuccokat,indítsd el,és lesz magyar felirat 
13:53
13:45
13:41
13:39
12:56
12:51
12:37
11:57
11:30