Enemy Territory: Quake Wars
Enemy Territory: Quake Wars
Írta: Druzsba 2007. 10. 16. | 410

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Azt már minden kisiskolás megtanulja, hogy az FPS (first person shooter - "elsõ személyû lövõs" ) játékok õsapja a Wolfenstein, melyet nem sokkal a pattintott kõszerszámok után készítettek. Az evolúció következõ állomása a Doom, majd a Quake volt. Mára mindkettõ sorozattá nõtte ki magát. Ezzel együtt valami megváltozott. Ahogy a játékos társadalom a kilencvenes évek közepén kiszabadult a világhálóra, úgy alakult át az FPS mûfaj is. Természetesen már a Doomban is lehetett egymás mellett/ellen játszani, de valahol a Quake környékén lett az egész igazán népszerû és elterjedt. A rengeteg lelkes játékosnak hála, megjelentek a különbözõ játékmódok, köztük a ma már klasszikus CTF, a Domination és más, az egyszerû Deathmatch-nél sokkal összetettebb mókák. Aztán - követve az evolúciós hasonlatot - egy szép napon az FPS-ek egy bátor csoportja kilépett az óceánból és így született meg az Unreal Tournament, mely egyértelmûen a többjátékos módra volt kihegyezve és ma már mondhatjuk, hogy új mûfajt teremtett. Egy olyan úton indította el a mûfajt, melyet néhányan már sportágnak tekintenek és talán nem is állnak messze a valóságtól. Ahogy teltek az évek és jöttek egyre szebb játékok, úgy lettek a csapat alapú FPS-ek is egyre összetettebbek és bonyolúltabbak. Erõs túlzással, azt is mondhatjuk, hogy két fajta FPS létezik manapság: a történet orientált és a többjátékos módot támogató...

A kicsit hosszúra nyúlt bevezetõ oka, hogy néhány hete megjelent a ma már mitológiai hõsökkel egy lapon emlegetett "Id softwer" legújabb, teljesen a többjátékos módra koncentráló alkotása az Enemy Territory: Quake Wars, mely minden bizonnyal sokak számára lesz maradanó élmény és sok-sok játékkal "elvesztegetett" óra okozója. Ennek megfelelõen már el is készült hozzá a magyarítás, melyet a készítõ, ibrik honlapjáról tudtok letölteni.

Összesen 11 hozzászólás érkezett

gumidad
2008. 01. 29. - 23:18

magyarositás az 1.4 v

mikor lesz? 

Tesauer
2007. 11. 07. - 20:12

Nagyon király jéték

segítsék a lövéshez :ha oldalazva lõttök akkor a mobok nem tudnak eltalálni

SAS1
2007. 11. 04. - 10:08

kár hogy nem leliem hozzá magyarosítást

 

SAS1
2007. 11. 04. - 10:07

tök zsír játék

 

Karaj0
2007. 10. 31. - 22:43

Smiley

 

Karaj0
2007. 10. 31. - 22:36
Nagyon jó.Csak még nem tõltöttem leSmileyAza a baj
Csoki
2007. 10. 17. - 08:20
Ibrik........... Hihetetlen, grat. és te is isten vagy!
Minigun
2007. 10. 17. - 06:33
Király, grat, ibrik! A demó jó volt, ideje megvásárolni a teljest is...
stefan
2007. 10. 17. - 00:06
Köszönjük, a következõ LAN partyn kipróbáljukSmiley
Tungsram
2007. 10. 16. - 23:52

Köszi a fordítást kipróbálom.

Így már biztos tovább jutok a 200 méter utáni fejlövésnél. Smiley 

TBT-Pumpa
2007. 10. 16. - 20:37
gratula! király a fordítás!
Enemy Territory: Quake Wars
Fejlesztő:
Splash Damage
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
id Software
Megjelenés:
2007. szeptember. 28.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Metro: Last Light Redux
Metro: Last Light Redux teljes magyarítás. A Steam, GOG, legfrissebb tört verzióval és Epic Store-os változattal kompatibilis.
| 8.79 MB | 2025. 01. 22. | lostprophet
The Night of the Rabbit
A fordítás a következő verziókhoz készült: 1.2.3.0389 (GOG) és 1.2.4.0389 (Steam).A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 11.43 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam
The Dark Eye: Chains of Satinav
A fordítás a Gog 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.A játék ünnepekkor kapott egy frissítést. A jelenleg elérhető fordítás...
| 15.29 MB | 2025. 01. 21. | H.Adam, hamarfa
The Rise of the Golden Idol
A The Rise of the Golden Idol játék fordítása.
| 4.31 MB | 2025. 01. 20. | mmatyas
The Curse of Monkey Island
A The Curse of Monkey Island fordítása.ScummVM kompatibilis, Steam és GoG változatokhoz is használható.
| 2.83 MB | 2025. 01. 17. | Dunstan, Panyi, Cseh Artúr, Gruber Kristóf
Space Haven
A Space Haven játék fordítása.
| 8.6 MB | 2025. 01. 17. | Heliximus
Legfrissebb fórum bejegyzések
Most kapott egy huszáros patchet a Soldiers Heroes of WW2Steamen ugye nincs magyar felirat...a magyar verzióból ki lehet valahogy bányászni a nyelvi fájlokat?
Crytek | 2025.01.21. - 20:27
Valaki tud megoldást arra, hogy a King's Bounty: Armored Princess-ben a felirat méretét nagyobbra lehet állítani? Már módot is próbáltam de nem működik.
Szemi92 | 2025.01.20. - 21:36
Eddig senki nem jelezte, de talán most felkelti valaki figyelmét, hogy beírtad, volt már rá példa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:17
A fordítás nálunk sosem volt elérhető, sajnos a fordítók csak a saját oldalukon osztották meg, és minden ilyen tartalomnak idővel ez lesz a sorsa.
Cyrus | 2025.01.20. - 20:16
Sziasztok.Blockbuster Inc magyarosítása nincs tervben?https://store.steampowered.com/app/1793090/Blockbuster_Inc/
Plata | 2025.01.19. - 12:16
Sajnos ezek nekem nem jók. Ezek mind kb különálló játékká teszik a gamet azaz se battlenet se game pass nem érzékeli hogy fut a game.. tehát mintha "warez" lenne... én meg akarom hogy mérjék mert akarom látni a gametime-omat..De ezekszerint csak ilyen "férc" megoldások vannak :(
Crytek | 2025.01.18. - 11:52