FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A tegnapi nap folyamán már kezemben tarthattam a legújabb GameStar újságot, amelyben a Full Spectrum Warrior teljes játék helyett egy úgynevezett diablóklón lett a korongon, amelynek a neve Enclave. Még anno, réges-régen egy messzi-messzi galaxisban FAR készített hozzá egy modos honosítást, amely elérhetõ tõlünk ugyan, de ilyenkor szokott gond lenni az ilyen újságmellékletes játékokkal, hogy ezt azt módosítanak rajta, így nagyrészt nem szoktak ezekkel együttmûködni. Viszont a modos megvalósítás miatt hibátlanul mûködik vele. Akinek már megérkezett az újság és feltette a játékot, az el ne felejtse tõlünk letölteni a magyarítást hozzá!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Enclave frissítés | Andy | 2005. január 16. |
FAR honosításai... | Andy | 2004. szeptember 21. |
Fejlesztő:
Starbreeze Studios
Kiadó:
TopWare Interactive
Vivendi Universal
Conspiracy Games
Vivendi Universal
Conspiracy Games
Platform:
Megjelenés:
2002. március 10.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Gondolom senki nem nézte... Mod alapon nem lehetne a konzolos verziót magyarítani?
Crytek | 2025.06.27. - 11:54
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41
Összesen 6 hozzászólás érkezett
15:53
12:20
14:18
13:19
10:41
Enclave nagyszerû játék volt - a maga idejében.
Egyszerû, szép, hentelõs.
10:20