Orions: Legend of Wizards

Orions: Legend of Wizards

Írta: RaveAir

| 632

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mivel magam is nagy PDA-használó vagyok, ezért külön öröm számomra arról beszámolni, hogy ide is készítenek a lelkes honosítók fordításokat. Én magam inkább csak GPS navigációra, illetve elektronikus könyvek olvasására használom a kis kütyümet, de fordult már elõ, hogy az eszközön vagy filmet néztem, vagy esetleg játszottam.

Davebowman-tól most kaptuk meg az Orion: Legend of wizards címû játék 1.11-es verziójához igazított magyar fordítását. Elmondása szerint, ha lesz elég nagy érdeklõdés a fordítása után, akkor megcsinálja a menüt és az életutat is. Én bátorítanám, hogy tegyen úgy, és akkor egy nagyon szép teljes fordítást kapunk.

Magáról a játékról talán majd õ tud több információval szolgálni számotokra, mivel én nem nagyon ismerem. És remélem, hogy az információn túl a jövõben kapunk még tõle egyébb fordításokat is

Kapcsolódó cikkek/hírek

Orions: Legend of Wizards Panyi 2007. május 16.
Összesen 17 hozzászólás érkezett
dino
2008. 03. 04. - 16:20
vkjxjbdiopshgiohujidx
davebowman
2008. 02. 29. - 16:26
Túlélõk földje vár rátok Morgulnak köszönhetõen. Lehet, hogy hamarosan MMORPG lesz belõle? Morgul lesz Tihor utódja Smiley    héé ez bók volt.
sosi81
2008. 02. 28. - 22:11
Köszi morgul!
Már nagyon vártamSmiley
seligen
2008. 02. 28. - 19:13

RaveAir!

Ja, már értem...

ScummVM segítségével játszol...

Kissé lassan esett le, de jobb késöbb mint soha... vagy mégsem? 

seligen
2008. 02. 28. - 18:56

Smiley Ez aranyosnak tünik morgul!

Alkalom adtán kipróbálom! 

morgul
2008. 02. 28. - 15:43

Sziasztok!

Ha van kedvetek nézzétek meg az ingyenes pda-s szerepjátékomat Smiley)

A címe :  

http://amenedek.uw.hu

 

Üdv.: István

 

seligen
2008. 02. 27. - 23:11

No, szép, gratu! A játékot sajna nem ismerem, pedig néha szórakázok kicsit egy öreg PDA-n. A H3-at meg UFO-t toltam rajta míg volt némi szabadidõm. A Dungeon Master 2 is szimpinek találtam, de az én öreg masinám képernyõtájolását még nem lehet fekvõbe forgatni...

RaveAir! Megadod nekem is azt a linket? A goblins sorozat igencsak érdekel! Anno 486-osomon szerettem idegbajt kapni vele Smiley

MrTwister
2008. 02. 27. - 21:53
Ha azt is megcsinálod akkor nincs bajSmiley)) Kitartást a fordításhoz, már nagyon várom a magyar Heroest!
davebowman
2008. 02. 27. - 19:51
Baj van. kijött a pocket heroes 1.03 verzio, ami azt jelenti, hogy leállok az 1.01 magyaritásával. De majd kitalálok valamit. Oroszról kicsit nehezebb fordítani magyarra.
MrTwister
2008. 02. 27. - 01:29
Szia RaveAir! Nekem is küldd el légyszi ezt a linket! Köszi! Imádtam anno a goblins sorozatot szívesen ujrajátszanám PDA-n ha segítesz.
MrTwister
2008. 02. 27. - 01:10
Várom davebowman sok szeretettel! Pocket heroest hogyne ismerném, nagyon szuper kis játék, márcsak azért is imádom mivel nagy Homm3 fan vagyok/voltam! Ha valaki azt is megmagyarítaná még élvezetesebb lenne. Nekem egyébként egy FuSi N560-as PDA-m van és imádom!
davebowman
2008. 02. 25. - 21:46
Azt megköszönném.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2008. 02. 25. - 16:25

davebowman: Szerintem a PDA-s játékok nincsen túlságosan elterjedve Magyaroszágon, és szerintem a Portál látogatóinak nagyon kevés hányada rendelkezik "zsebszámítógéppel".

Én igazából nem követem, hogy milyen új játék jelenik meg erre a kis hordozható kütyüre. Jelenleg olyanokat játszom vele, mint a Gobliiins sorozat részei. (Esetleg tudok adni egy linket, ahol mindenféle PDA-s jóságot lehet beszerezni.)


Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

davebowman
2008. 02. 25. - 06:47
Okés akkor nekiállok, de nem lesz egyszerû, mert ezt csak hexa-vackodással lehet. Esetleg pocket-heroes ismeri valaki? Nem? Nembaj... gondolom nem is kell magyarul.
MrTwister
2008. 02. 24. - 16:55
Én is nagyon szépen köszönöm a fordítónak. Feltettem és így sokkal élvezhetõbb ékes anyanyelvünkön. Várjuk a teljestSmiley
grim
2008. 02. 24. - 15:17
De poén az a sárga kiírás ott fent Smiley
Amúgy szép munka!
RavenX
2008. 02. 24. - 14:16
Gratula hozzá! nyár végére én is tervezek egy PDA-t, majd emglátjuk mi lesz belõle.
Orions: Legend of Wizards
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31