City Life
City Life
Írta: RaveAir 2008. 02. 24. | 592

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Igazából nincsen is annál izgalmasabb dolog, mint úgy írni egy játékfordításról hírt, hogy magát a játékot nem is ismeri az híríró.

Ma küldte át Panyi az információt, hogy a Hun Games csapat elkészült a City Life nevû játék fordításával. Rövid guglizás után kiderült, hogy a játék egy Sim city szerû valami, csak a készítõk nem akarták megvenni a nevet, és a pereskedéseket elkerülendõen egy új címet találtak ki. Remélem, hogy van olyan, akinek ez a játék vagy játékstílus tetszik, és a tõlünk letölthetõ magyarítással még nagyobb élvezetet fog benne találni.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

szily3
2009. 06. 25. - 23:25
Hát ez szopacs. Pedig gondoltam, kipróbálom a SimCity 4 mellé, aminek a fordítása egyébként remek munka. De hát, úgy néz ki, hamarabb tanulok meg angolul...
Röff
2008. 02. 29. - 18:59

Igen, tudom.

A http://hgweb.extra.hu oldalon néztem, az a tiétek, ugye? 

STAD
2008. 02. 29. - 17:59

ne arra a hun gamesre gondolj (hungames.hu)

Mi egy másik csapat vagyunk csak ugyan azon a néven 

Röff
2008. 02. 28. - 13:58

Még valami.

A HunGames honlapján nem is említik ezt a honosítást, sem a hírekbebn, sem a letöltésenél...

Lehet, hogy a Magyaritasok portálnak csak e-mailen küldték el, vagy RaveAir szerezhetett be egy béta verziót... 

Tudom, hogy a magyarítások portál nem tudja kipróbálni azt, hogy egy honosítás jó-e, hiszen sem idejük, sem kedvük, sem lehetõségük nincs erre.

Azonban azt be lehetne vezetni, hogy egy csapat munkája csak úgy kerülhetne be ide, ha mellékelnek minimum 5db "ingame" screenshot-ot.

Egyáltalán nem akarom bántani a Hungamest, hiszen ingyen, a szabadidejüket feláldozva csinálják a honosításokat (mint más csapat is).

Viszont az ilyen munkákkal a csapatukat járatják le.

Egyébként átok ül ezen a pojecten. A City Life-ot eddig ketten kezdték el magyarítani, egyikbõl sem lett semmi. Az egyik eltûnt, a másiknál már (állítólag) 99%-nál tartottak. Csak a tesztelés volt hátra, de nem akarták közzé tenni. Több e-mailes könyörgés után sem... 

 

Röff
2008. 02. 28. - 06:45

Csatlakoznék az elõttem szólókhoz...

Tényleg nem szeretnék senkit sem megbántani, de...

Szóval ez gáz. Tényleg annyi az egész, hogy egy szótárprogiba berakta az angol mondatot, fordít, majd úgy ahogy van vissza.

"Kattint folytat építésed a Citydet..." 

neovision
2008. 02. 28. - 00:25
runner78-nak tök igaza van, és fel is tenném rögtön a kérdést: miért jelentkeznek egyesek ilyen munkákkal a közösség elé. Szívatásból vagy tényleg annyira nagyképûek, hogy elhiszik, nagyot alkottak. A telepítõ hellyel tényleg mellécéloztak, de a játék indítása után is az az érzése az embernek, hogy kevesebbet ért az egészbõl, mint amikor angolul volt. Üzenet az utánunk jövõkbek: teljesen felesleges felrakni, semmiben sem segít. Értékelésem -10
neovision
2008. 02. 28. - 00:22
runner78-nak tök igaza van, és fel is tenném rögtön a kérdést: miért jelentkeznek egyesek ilyen munkákkal a közösség elé. Szívatásból vagy tényleg annyira nagyképûek, hogy elhiszik, nagyot alkottak. A telepítõ hellyel tényleg mellécéloztak, de a játék indítása után is az az érzése az embernek, hogy kevesebbet ért az egészbõl, mint amikor angolul volt. Üzenet az utánunk jövõkbek: teljesen felesleges felrakni, semmiben sem segít. Értékelésem -10
adakiller
2008. 02. 27. - 20:46
köszi runner, asszem várok hogy mit írnak a többiek, addig nem csapom le a gémet
runner78
2008. 02. 27. - 08:47

Hát hozzászolnék.

Megnéztem a magyaritást a játékhoz.

1. A telepitõ a Program files\\City Life-ot adja meg alapban, na most a City Life elött alapban van még a cégneve könyvtár.

2. igy sem jó helyre települ, mivel nézem mér nem magyar. Hát a city life/DATA könyvtárat kell megadni.

3. Semmi leirás, se az oldalon, se a telepitöben, se egy olvass el...

4. A forditás, khm, hogy is mondjam...angol mondat forditóba beir, forditás kimásol, betesz...

BORZALMAS! sok helyen angol szövegek vannak, és teljesen kusza mondattanilag a forditások nagyrésze.
Simán forditóprogival szedték össze...

Értékelésem: 0

 

adakiller
2008. 02. 26. - 20:12
oks, köszi
STAD
2008. 02. 25. - 21:43

Nem tudom hogy jó-e. Lehet. Próbáld meg

 

adakiller
2008. 02. 25. - 17:54

City.Life.Edition.2008

 

ezzel is kompatibilis a magyarítás?

 

köszi

billchr
2008. 02. 25. - 17:23
Ja, én bírom ezt a mûfajt (is), amint lesz végre saját PC-m, szerintem letöltöm (mármint a fordítást, a játék eredetiben van.... Smiley) volt PC Guru melléklet ez a játék!
City Life
Fejlesztő:
Kiadó:
Ubisoft
Platform:
Megjelenés:
2006. május 29.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
18 gigásra leszek kíváncsi.
Doom 4 | 2025.06.30. - 23:13
Little Nightmares II nemsokára bekerül a game passba. Majd esetleg ránéz valaki azt a verziót lehet-e magyarítani?
Crytek | 2025.06.30. - 21:59
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36