Hour of Victory
Hour of Victory
Írta: Druzsba 2008. 02. 25. | 271

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ma már az is csak egy elcsépelt szólam, ha azt mondom, a második világháború egy lerágott, unalmas téma. Mégis évrõl évre tucatnyi "tankos-romantikus" játék lát napvilágot és válik többé-kevésbé sikeressé, ismerté. Ennek okát sok-sok "pszicho-mókus" próbálja megfejteni folyamatosan. Akit érdekel nyugodtan olvasson utána, néhol elég vad elképzelések születnek - kedvenceim a második világégést a görögök több ezer évvel ezelõtti kis-ázsiai fosztogató-hadjáratához és a Kelly Hõseit Homérosz eposzaihoz hasonlító elméletek. Persze nem hiszem, hogy a szórakoztatóipar mondjuk finoman "profitorientált" nagyfõnökei sokat foglalkoznának ilyesmivel, így rendszeresen mindenki, akinek igénye van rá, megkapja a maga adagját az emberiség egyik szégyenébõl.
A mostani eresztés a UT motor legfrissebb verziójának hátán érkezett Hour of Victory. A gyönyörû (?) látvány tehát garantált, de az élményt csak fokozza, hogy egy újonnan alakult csapat már el is készítette a magyarítást hozzá. Most néhányan talán reflexbõl legyintenek, hogy egy újabb kisiskolás banda - õket szeretném megnyugtatni, hogy már dolgoztam együtt a fordítás vezetõjével, megérdemelnek egy esélyt. Látogassatok el a Rocsik Team honlapjára és töltsétek kedvetekre mûvüket! Köszönjük!

Összesen 9 hozzászólás érkezett

Danny20
2008. 03. 10. - 22:06
Hát szerintem ez az a játék kategoria amihez nem feltétlenül szükséges magyarítás.Az már csak a játék menetén szépít egy kicsit,ami számomra is elég nagy csalódás volt.A grafika tényleg szép,de CoD2 közelébe sem ér a játék.Szerintem kb MOHAA szinten van.
De4dKn!ght
2008. 02. 26. - 19:57
Ez duplán remek hír, nemcsak egy újabb fordítás, hanem egy újabb csapat is létrejött, jó látni hogy egyre bõvül a fordítócsapatok száma, majd megszerzem a játékot és kipróbálom a fordítást, remélem jó sok lesz mégSmiley

Lets Game!

Minigun
2008. 02. 26. - 18:53

"A lmostani eresztés", "akinek igyéne van rá".

Khm... 

Grat a csapatnak! 

lafi76
2008. 02. 26. - 17:40
Nekem fenn van már kb 1 hete a játék, de most kezedem el majd csak játszani... MAGYARUL Smiley amiért köszönet a Rocsik Team-nek Smiley
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 02. 26. - 15:32
Kössz mindenkinek, és remélem, azért akik végigtolják a fordításunkkal, azok elégedettek lesznek!
handrx
2008. 02. 26. - 10:58

Hát én ki próbáltam a játékot. De csalódás volt sajna. Smiley

A grafika még el megy, de .. áá ..  a beállítások közt mindössze a képernyõfelbontást meg a gammát lehet állítani azt kész. Semmi textúra részletesség vagy árnyék esetleg élsimítás és hasonlók nem találhatók a játék beállításai közt! Szal kb olyan mint a The History Channel Battle for Pacific. vagy a Soldier of Fortune payback.  Ezen a téren. De azért köszönjük a fordítást! Smiley

Tejes
2008. 02. 26. - 10:32
Errõl a játékról még nem hallottam, megnézzük, nyamSmiley.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2008. 02. 25. - 22:59
FPS-ben nem nagyon kell stratégia. Smiley
RavenX
2008. 02. 25. - 22:46
Grat a csapatnak! Ugyan nem vagyok nagy stratéga, de leeht kipróbálom a játékot.
hirdetés
Legújabb letöltések
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ja értem, hát ezek nálam kimaradtak egynek jó lesz.
Doom 4 | 2025.04.29. - 19:22
Az érdekes dolog az egészben hogy a 2.0.0.0-ás verziónál semmit sem talált, mindez a 2.0.0.1-es frissítéssel jött.
Fruzsika | 2025.04.29. - 18:06
Windows defendert engedd el. Pontatlan és a gépet is durván lassítja. Persze nem kell velem senkinek sem egyetérteni, de a munkámból kifolyólag nekem ez a tapasztalatom.
asmith | 2025.04.29. - 15:30
Megnéztem a karanténban, ezt találta: Trojan:Win32/Bearfoos.A!ml
Fruzsika | 2025.04.28. - 18:14
Legmélyebb tisztelettel, kíváncsian várom a fejleményeket. Köszönjük!
trms | 2025.04.27. - 23:30
Szintén beállok a sorba, hogy előre én is megköszönjem. Vétek lenne egy már elkészült remek fordítás nélkül nekivágni ennek a mókának.
dargelot | 2025.04.27. - 23:17