Blacksite: Area 51
Blacksite: Area 51
Írta: Andy 2008. 03. 10. | 595

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Aki komolyan neki szeretne állni a játékfordítósdinak, annak igazán jó példa lehet ibrik kollégánk munkássága: Évek óta jelen van a porondon, aktívan fordít, gyors, jó munkát végez, és sokan szeretik a fordításait. Kell ennél több?
Legutóbbi projektje, a Blacksite: Area 51 nemrég készült el. A játék hivatalos oldalán kutakodtam valamelyest, hogy rájöjjek, milyen FPS-sel is állunk szemben, és meg kell mondanom, az elõzetes videó és képek alapján ibrik koma nagyon jól választott.
A 700Kb-os lokalizáció fel van készítve a játék 1.2-es javítására, de szerencsére mûködik az alapverzióval is. Sajnos õ és û betûk nélkül kellett tálalni a honosítást, ezek helyett mindenütt a rövid megfelelõikkel találkozhattok majd.
Miután minden lényegi információ elhangzott, ugorjatok át ibrik oldalára, és töltsétek le a Blacksite: Area 51 fordítását!

Kapcsolódó cikkek/hírek

BlackSite: Area 51 Minigun 2008. október 24.
Blacksite: Area 51 Panyi 2008. június 12.
Készülõ fordítások Druzsba 2008. február 28.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

vafa55
2009. 07. 23. - 18:18
Az egész játék úgy lopás ahogy van! STALKER, area-51, COD4, Half-Life!... És még sorolhatnám! A hangok is! Ahogy játszik rajt az ember ez jut az eszébe: EZT MÁR VALAHOL LÁTTAM!
CSZ Dragon
2008. 04. 02. - 12:42
Szerintem jó a játék és jó a game.
tak1zol1
2008. 03. 17. - 13:37
nm tom szerintem naon szar lett ez a gameSmiley!Mármint nm a magyaritás hanem az egészSmileySZAR!!Smiley
konzolozz
2008. 03. 12. - 15:52

Ibrik mi az elérhetõségedSmiley?

 

A freemail-es címed nem megy. 

S7evcsenko
2008. 03. 11. - 12:40

Ibrik: Köszönöm szépen!

Kár! Smiley 

ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 03. 11. - 09:05

S7evcsenko: Eleve nincsenek feliratozva a játékban a videók és a párbeszédek, ezért nincs is mit bekapcsolni...

Egyébként a magyarítás méretérõl csak annyit, hogy maga a szöveg csak a fele ennek. Az egyszerû visszaállíthatóság miatt azt a nem túl elegáns megoldást választottam, hogy a magyarítás telepítõjébe beleraktam az eredeti nyelvi fájlt is - ezért a dupla méret.

De a mostani sávszélességekkel nem hinném, hogy "ekkora" méret problémát okozna bárkinek is... :P 

S7evcsenko
2008. 03. 11. - 08:24

Sziasztok

A videókat és a beszélgetéseket nem lehet feliratozni?

Vagy hol lehet bekapcsolni? 

champion95
2008. 03. 10. - 20:27

Köszönjük a munkát! Jó lett a magyarítás. Thx

handrx
2008. 03. 10. - 17:57
Azt valaki esetleg tudja hova menti a játékállást a játék?
konzolozz
2008. 03. 10. - 17:07

Megnézzük, hogy lehet-e?

Persze csak ibrik engedélyével...  Mindenesetre átfutom, ha a kezem ügyébe kerül.

gizda18
2008. 03. 10. - 15:12
Nem tudja valki, hogy xbox360-ra is átírják-e a fordítást?
jeecycearl
2008. 03. 10. - 13:02
Hálás köszönet ibriknek és az összes fordítással foglalkozónak!
handrx
2008. 03. 10. - 12:05

Épp az imént értem végig a Rainbow six Vegas játékon.

Most pedig folytathatom a Blacksite: Area 51-et, ibriknek hála magyar feliratokkal.

Köszünjük a fordítást! Smiley

BlackSite: Area 51
Fejlesztő:
Midway Studios Austin
Kiadó:
Midway
Megjelenés:
2007. november 12.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
| 6.4 MB | 2025. 07. 03. | ElCid, Frank Robin, NightVison
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
| 24.97 MB | 2025. 07. 03. | FEARka, warg, A MorroHUN Team fordításának felhasználásával.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
| 3.68 MB | 2025. 07. 01. | Zeuretryn
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.36 MB | 2025. 06. 30. | Arzeen, NightVison, Ssource
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 4.11 MB | 2025. 06. 30. | RicoKwothe
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
| 4.9 MB | 2025. 06. 30. | Hirvadhor
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Legfrissebb fórum bejegyzések
Hát igen.... De legalább reméljük csapaton belül izgalmas lesz, mert unalmas már az, hogy évek óta nem kell izgulni a bajnoki címért...
zsomen | 2025.07.04. - 02:46
Na közben leesett ,hogy valszeg összekeverhettem valami mással ugyanis ebben a játékban szöveg sincs..akkor nem kell ránézni. :)
Crytek | 2025.07.03. - 18:01
Két esélyessé vált a bajnokság a többiek a fasorba sincsenek.
Doom 4 | 2025.07.03. - 14:51
Sziasztok!Tudni lehet bármit arról, hogy a Dragon Age: Veilguard magyar fordítása tervben van-e, nincs-e, lehet-e vagy egyáltalán megfordult-e valakinek a fejében (-e :) )? Angolul már kétszer kivittem, de olyan jó lenne magyarul is - mondjuk ismét egy Ardea-s, Inquisition minőségű munkával - végigtolni. :) Köszi a segítséget!
Deadrogon | 2025.07.03. - 11:57
Sziasztok!A Half-Life 2 androidos verzójához is működik a PC- magyarítás a szinkronnal együtt!
zsomen | 2025.07.03. - 09:11
Sziasztok!Nagyon nagyon régen jártam erre, de úgy gondoltam visszatérek. Régen is nagyon jó volt veletek itt kibeszélni a dolgokat, jó lenne ezt feltámasztani!Kinek mi a véleménye eddig az idei szezontól, és mit vártok a továbbiakban?
zsomen | 2025.07.03. - 09:09