Blacksite: Area 51

Blacksite: Area 51

Írta: Panyi

| 883

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ugyan ibriknek köszönhetõen a Blacksite: Area 51 már magyarul is élvezhetõ a számotokra, azonban a CDProjekt jóvoltából immár magyar nyelven is megvehetjük majd a játékot és nagyon sokat sem kell érte fizetnünk majd. Akinek természetesen megvan a játék az nyugodtan használja ibrik fordítását tovább. Aki pedig még nem próbálta az most már magyarul teheti meg alapból.

Kapcsolódó cikkek/hírek

BlackSite: Area 51 Minigun 2008. október 24.
Blacksite: Area 51 Andy 2008. március 10.
Készülõ fordítások Druzsba 2008. február 28.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
Vietking HUNters[H.T.]
2008. 06. 15. - 13:21
Volt egy oldalam amire feltöltöttem pár Area 51-es képet(Google Earth-ról)és két nap múlva azt írta ki hogy sajnáljuk de az oldalt politikai okok miatt töröltékSmiley.
Vietking HUNters[H.T.]
2008. 06. 14. - 18:51
Láttam pár shotot belõle.Nagyon bejön!Ezen a héten a házamba is Smiley
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 06. 12. - 20:13

A Doom3-ról annyit, hogy az "in-game" párbeszédek alapban abban sincsenek feliratozva.

Viszont évekkel ezelõtt csináltak hozzá valakik egy "closed caption" MOD-ot, ami mindent feliratoz.

Iszonyú nagy szövegtömeg... 

Shield
2008. 06. 12. - 20:02
Ha már 10-12 ezret kérnek egy játékért ez lenne a minimum. Ha szinkront nem is várunk el. Most játszok a Quake 4-el, Bubu[HUN] jóvoltából beszéd feliratozással. Sokkal élvezetesebb a játék annak aki nem vágja az angolt. Jóhír hogy, Bubu hamarosan frissíteni fogja a Doom3 feliratozását.Smiley  Sok játéknál, igen sok a duma, jól jönne ezekhez is a feliratozás.
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 06. 12. - 13:27
pontosabbanÍ: ...akkor lenne érdemes megvenni...
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 06. 12. - 13:26

Szerintem akkor érn meg megvenni magyarul, ha feliratozva lennének benne a párbeszédek és a videók.

Egyéb esetben pénzkidobás.

(Szigorúan magánvélemény!) 

BlackSite: Area 51
Fejlesztő:
Midway Studios Austin
Kiadó:
Midway
Megjelenés:
2007. november 12.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53