Blacksite: Area 51

Blacksite: Area 51

Írta: Panyi

| 891

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ugyan ibriknek köszönhetõen a Blacksite: Area 51 már magyarul is élvezhetõ a számotokra, azonban a CDProjekt jóvoltából immár magyar nyelven is megvehetjük majd a játékot és nagyon sokat sem kell érte fizetnünk majd. Akinek természetesen megvan a játék az nyugodtan használja ibrik fordítását tovább. Aki pedig még nem próbálta az most már magyarul teheti meg alapból.

Kapcsolódó cikkek/hírek

BlackSite: Area 51 Minigun 2008. október 24.
Blacksite: Area 51 Andy 2008. március 10.
Készülõ fordítások Druzsba 2008. február 28.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
Vietking HUNters[H.T.]
2008. 06. 15. - 13:21
Volt egy oldalam amire feltöltöttem pár Area 51-es képet(Google Earth-ról)és két nap múlva azt írta ki hogy sajnáljuk de az oldalt politikai okok miatt töröltékSmiley.
Vietking HUNters[H.T.]
2008. 06. 14. - 18:51
Láttam pár shotot belõle.Nagyon bejön!Ezen a héten a házamba is Smiley
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 06. 12. - 20:13

A Doom3-ról annyit, hogy az "in-game" párbeszédek alapban abban sincsenek feliratozva.

Viszont évekkel ezelõtt csináltak hozzá valakik egy "closed caption" MOD-ot, ami mindent feliratoz.

Iszonyú nagy szövegtömeg... 

Shield
2008. 06. 12. - 20:02
Ha már 10-12 ezret kérnek egy játékért ez lenne a minimum. Ha szinkront nem is várunk el. Most játszok a Quake 4-el, Bubu[HUN] jóvoltából beszéd feliratozással. Sokkal élvezetesebb a játék annak aki nem vágja az angolt. Jóhír hogy, Bubu hamarosan frissíteni fogja a Doom3 feliratozását.Smiley  Sok játéknál, igen sok a duma, jól jönne ezekhez is a feliratozás.
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 06. 12. - 13:27
pontosabbanÍ: ...akkor lenne érdemes megvenni...
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 06. 12. - 13:26

Szerintem akkor érn meg megvenni magyarul, ha feliratozva lennének benne a párbeszédek és a videók.

Egyéb esetben pénzkidobás.

(Szigorúan magánvélemény!) 

BlackSite: Area 51
Fejlesztő:
Midway Studios Austin
Kiadó:
Midway
Megjelenés:
2007. november 12.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18