FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Chris Taylor neve mond valakinek valamit? Nos,Rapid mester számára bizonyára, hiszen elkészítette a Supreme Commander: Forged Alliance honosítását. És ezzel le is tudtuk a lényeget, de ennek ellenére ássunk egy picit mélyebbre a játéktörténelem információtengerében és lessük meg, milyen játékhoz is készült magyarítás.
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy Total Annihilation, amely még azokban az idõkben jelent meg, amikor kiélezett harc dúlt a parancsnokok és a craft mániások között. Jött látott, besöpört mindenféle kritikai díjat, de nem tudott a két konkurens fölé nõni. Pedig volt benne újítás bõven (például, hogy csak a terep taktikai értékkel is bíró szintkülönbségeit említsem). Aztán telt múlt az idõ, Chris megalkotott egy újabb nevet, amelyet úgy írtak be az játékok nagy könyvébe, mint a legendás Diablo legsikerültebb klónja. Végül a játékfejlesztõ tavaly visszatért ahhoz a névhez, ami ismerté tette. Illetve ahhoz tért volna vissza, ha a névhez való jogokat birtokolta volna, így megszületett a nevében más, de szellemiségében teljes értékû folytatás, a Supreme Commander.
Ez a játék bizony nem a szokásos RTS sémákat követi. Itt nem néhány egységet, és egy-egy csatát vezényelünk, mint virtuális parancsnokok, hanem egy teljes frontvonalat. Éppen ezért hatalmas a játéktér, egyes területein külön-külön kialakulhatnak véres csatározások, és döntenünk kell, hogy a távoli nézetbõl melyik összecsapásra közelítünk rá, irányítjuk egységeinket. Ehhez persze forradalmi irányításra volt szükség, és ebben rejlik igazán a tervezõ úr zsenialitása, hiszen tökéletesen megbirkózott a feladattal.
Jelen cikkünk tárgya pedig pontosan ennek a játéknak a kiegészítõ korongjának szövegeit ülteti át ékes nyelvünkre, hogy figyelmünket száz százalékig a taktikára, a stratégiázásra fordíthassuk.
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy Total Annihilation, amely még azokban az idõkben jelent meg, amikor kiélezett harc dúlt a parancsnokok és a craft mániások között. Jött látott, besöpört mindenféle kritikai díjat, de nem tudott a két konkurens fölé nõni. Pedig volt benne újítás bõven (például, hogy csak a terep taktikai értékkel is bíró szintkülönbségeit említsem). Aztán telt múlt az idõ, Chris megalkotott egy újabb nevet, amelyet úgy írtak be az játékok nagy könyvébe, mint a legendás Diablo legsikerültebb klónja. Végül a játékfejlesztõ tavaly visszatért ahhoz a névhez, ami ismerté tette. Illetve ahhoz tért volna vissza, ha a névhez való jogokat birtokolta volna, így megszületett a nevében más, de szellemiségében teljes értékû folytatás, a Supreme Commander.
Ez a játék bizony nem a szokásos RTS sémákat követi. Itt nem néhány egységet, és egy-egy csatát vezényelünk, mint virtuális parancsnokok, hanem egy teljes frontvonalat. Éppen ezért hatalmas a játéktér, egyes területein külön-külön kialakulhatnak véres csatározások, és döntenünk kell, hogy a távoli nézetbõl melyik összecsapásra közelítünk rá, irányítjuk egységeinket. Ehhez persze forradalmi irányításra volt szükség, és ebben rejlik igazán a tervezõ úr zsenialitása, hiszen tökéletesen megbirkózott a feladattal.
Jelen cikkünk tárgya pedig pontosan ennek a játéknak a kiegészítõ korongjának szövegeit ülteti át ékes nyelvünkre, hogy figyelmünket száz százalékig a taktikára, a stratégiázásra fordíthassuk.
Fejlesztő:
Gas Powered Games
Kiadó:
THQ
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2007. november 6.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Nincs hozzá fordítás. Mi csak a HD-re átültettük a meglévő magyarítást, aztán majd a hiányzó részeit pótoljuk valamikor, amikor ráérősebb időszak lesz.
istvanszabo890629 | 2025.06.29. - 09:58
Összesen 12 hozzászólás érkezett
15:14
19:12
16:50
22:31
thx a magyaritást
sajna letöröltem lyhiány miat de majd pár nap mulva kiprobálom milyen lett
19:58
10:20
21:36
21:29
21:13
a játék nagyon jó, óriásiakat lehet vele multiban játszani - köszönet a magyarításért
és még pár kérdés: melyik verzióig lett lefordítva? és várhatók frissítések, mint pl az alapjátéknál egy darabig lett frissítve a magyarítás, csak a peccsek múltán abbamaradt
17:31
23:47
23:31
Nem akarom a fordítás jelentõsségét csökkenteni, de nekem TA egyáltalán nem volt maradandó élmény. A kicsit korábban megjelent Red Alert és a Starcraft is jobban tetszett, de ez bizonyára ízlés kérdése.
Tehát, gratulálok a fordításhoz!
(Örömmel látom, hogy jnc újra hírez.)