FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nehéz helyzetben vagyok, amikor megírom ezt a hírt, mivel olyan játékhoz készült magyarítás, amelyet nemhogy nem ismerek, de még a szórakoztatási céllal készített bithalmaz alapjául szolgáló irodalmi mûvet sem olvastam, ugyanis nem vagyok egy krimi rajongó, így Agatha Christie regényeivel soha sem kötöttem mélyebb barátságot. (Hogy akkor miért én írom a híranyagot? Hát... csak... meg keveset írtam mostanság, és be akarok vágódni a fõnöknél!)
A Halál a Níluson egyébként az írónõ azon alkotása, amely idehaza 1938-ban jelent meg elõször Poirot kéjutazáson címmel. Nos, remélem így már sokaknak felcsillant a szeme, pedig a játéktól ne várjon senki tizennyolcas karikába illõ jeleneteket. Ez egy úgynevezett "casual game", azaz olyan játék, amit azért veszünk elõ, mert van 10 percünk, aztán még fél óra múlva is pötyögünk vele. A játék amúgy csak internetrõl tölthetõ le, szerezhetõ be, és a fordítás is csak a www.reflexive.com oldalról letöltött verzióval mûködik. Aki tehát szívesen töri a fejét a jól ismert nyomozóval együtt, az tegyen egy próbát. A nyelvi akadályok - Eveboy-nak köszönhetõen - már biztosan nem jelentenek majd megoldatlan problémát.
A Halál a Níluson egyébként az írónõ azon alkotása, amely idehaza 1938-ban jelent meg elõször Poirot kéjutazáson címmel. Nos, remélem így már sokaknak felcsillant a szeme, pedig a játéktól ne várjon senki tizennyolcas karikába illõ jeleneteket. Ez egy úgynevezett "casual game", azaz olyan játék, amit azért veszünk elõ, mert van 10 percünk, aztán még fél óra múlva is pötyögünk vele. A játék amúgy csak internetrõl tölthetõ le, szerezhetõ be, és a fordítás is csak a www.reflexive.com oldalról letöltött verzióval mûködik. Aki tehát szívesen töri a fejét a jól ismert nyomozóval együtt, az tegyen egy próbát. A nyelvi akadályok - Eveboy-nak köszönhetõen - már biztosan nem jelentenek majd megoldatlan problémát.
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2008. november 13.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Little Nightmares II nemsokára bekerül a game passba. Majd esetleg ránéz valaki azt a verziót lehet-e magyarítani?
Crytek | 2025.06.30. - 21:59
Már csak 234.290FT az 5070...eléggé best buy az ára márMSI GeForce RTX 5070 12G VENTUS 2X OC 234 290 Ft-ért - Videókártya | Alza.hu
Crytek | 2025.06.30. - 10:50
Sziasztok. Valami új hír? Nem sürgetésként, csak válaszút van, hogy fogjak e bele egy másik, hosszabb játékba, vagy elérhető közelségben van a Valhalla, s inkább most már várjam meg? :)
Maxx71 | 2025.06.30. - 10:34
Halad ez , még egy hónap és toljuk !!! Köszi Vik és főleg FEARka és Warg !!!!
Munyos27 | 2025.06.29. - 21:27
sziasztok ! Kingdom Come: Deliverance II magyarositás?
Robertika | 2025.06.29. - 13:36
Összesen 27 hozzászólás érkezett
12:11
Sziasztok!
Ha már itt esett szó az Orient expresszrõl érdeklõdnék, hogy mikorra várható a magyarítás? Van valami híretek?
Köszi
16:48
eveboy21!
légy szi nekem is....
köszi
[email protected]
03:31
newhewkas:Ird le az e-mail cimed.
[email protected]
nem tudom mikor tudok valaszolni de valaszolok.
20:18
15:08
22:41
20:28
19:07
Sziasztok! Köszi a fordítást!
Jó játszani vele, a gondom csak az, hogy egy idõ után kilép a játékból. Lehet, hogy csak demo? de fizetni, nem szeretnék érte, viszont jó lenne végig menni...
19:05
Sziasztok! Köszi a fordítást!
Jó játszani vele, a gondom csak az, hogy egy idõ után kilép a játékból. Lehet, hogy csak demo? de fizetni, nem szeretnék érte, viszont jó lenne végig menni...
14:22
Szia telbro! Bocs hogy csak most válaszolok de két hete jöttem ki Angliába és csak most tudtam gép közelbe jutni. Tehát a válasz:van egy gameres file amit a total commanderben simán meg lehet nyitni ugyan úgy mintha egy mappa lenne.Itt található az összes szöveg, kép, stb. De ez csak az mostani fordításomra vonatkozik(Death on the Nile).Egyébként a többit úgy kezdem fordítani, hogy letöltök egy játékot, elindítom, és keresek benne valami jellemzõ szöveget,pl: settings,options,play game, majd a total commanderben rákeresek az adott szóra.Total commander->parancsok->keresés. Nos röviden ennyi.
Marcsinak:Millió csók!
11:58
hali!
azt szeretném kérdezni a t. Fordítótól, h a reflexive gameseket õ hogyan fordítja le, melyik fájlt kell átírni? kerestem, de nem találtam
pedig én is csinálnám.
elõre köszönöm a választ!
08:23
11:07
11:17
22:05
22:03
11:12
"Aki meg az Orient Express honosításra vár, lassan számolhatja a napokat, mert már "csak" a fõmenü és egyéb menük átrajzolása van hátra "
Ez nagyon jó hír. Köszike
21:39
21:34
20:55
17:09
16:40
14:29
19:18
A magyarítás nagyon jo de van egy olyan rész hogy csak 1 órán át lehet vele játszani.
Nem lehet aszt valahogy meghosszabittani?
Vagy csak ennyi a max játékidõ?
14:05
13:06
13:06