Beneath a Steel Sky

Beneath a Steel Sky

Írta: RaveAir

| 981

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már nincsen egy hét sem hátra a téliszünetbõl (már akinek egyáltalán még van ilyen), ezért talán egy picit megkésve hírezzük ki, hogy ingyenesen letölthetõ a Beneath a Steel Sky címû point&click kalandjáték.

A hír értékét nagyban növeli, hogy ehhez a verzióhoz is tökéletes szamgesz magyarítása, amit letölthettek az oldalunkról.

Jó játékot!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Beneath a Steel Sky Panyi 2007. december 2.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
Trishtan
2009. 01. 08. - 11:27

Panyi: akkor meg teljesen semmi értelme a dolognak Smiley

A játék ScummVm-el menõ verziója 5-6 éve elérhetõ... 

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2009. 01. 06. - 22:27
A beaneath a gogon is scummvmmel megy.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Trishtan
2009. 01. 05. - 10:33
de pont a Beneath-ot nem érdemes át írni, mivel tökáéleetsen fut ScummVM-el...
zorrosok
2009. 01. 05. - 10:14
A gog azért nem csak "átemeli" a játékokat , ha mégnézitek az oldalt akkor szépen le van írva hogy a fent lévõ játékok hibajavított , xp/vista és a mai vasakra átírt verziók. Mellesleg terveik szerint ha lesz új op.rend. akkor azokra is átírják az összest. Éppen ezért tudnak pénzt csinálni a dologból , egyenlõre úgy néz ki hogy szépen bejött nekik az ötlet (Fallout 1-2 Forever!).
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2009. 01. 04. - 00:23
ScummVM oldalán nem találtam rá eddig, de akkor ezt is jó tudni. Akkor a gog csak átemelte, amit nagyon jól tettek, mert mégis többen nézik és játszanak majd vele.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

buby
2009. 01. 03. - 01:06

nekem tökéletesen mûxik a cikkben említett verzióvalSmiley

 köszi a fordítást!!

takysoft
2008. 12. 30. - 21:22
jelzem, a játék évek óta ingyenesen tölthetõ a ScummVm weblapjáról.
Trishtan
2008. 12. 30. - 20:48
Inkább tölstéstek a siam dos-os verziót, azzal tökéletesen megy a fordítás ScummVM-el. Elvileg az AG-ról tölthetõ lenne, ami elméletben ma indulna végre, gyakorlatilag meg technikai vmi baja van Smiley
kriszta
2008. 12. 30. - 16:15

Bocsi Panyi, azt hittem lehet! Azért kösziSmiley

patkanz
2008. 12. 30. - 15:55
hát leszedtem de nem sikerült a magyaritás
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 12. 30. - 09:22
Az anyag nem nagy, de sajnos ezt megint nem tehetjük meg. 5 perc alatt lehet fiókot létrehozni. Email, jelszó és máris mehet.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

kriszta
2008. 12. 29. - 21:02

Csak épp fiókot kellene hozzá létrehozniSmiley Nem nagy az anyag, ide nem tudnátok feltölteniSmiley

Beneath a Steel Sky
Fejlesztő:
Revolution Software
Kiadó:
Virgin Interactive Entertainment (Europe) Ltd.
Virgin Interactive Entertainment, Inc.
Megjelenés:
1994. március 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53