Left 4 Dead

Left 4 Dead

Írta: TSL16b

| 1681

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

„Semmi különös nem történt. Lehányt egy Pukkancs, rám vetõdött egy Vadász, közben egy Füstös a nyelvével fojtogatott, a Boszorka szeme megcsillant, közelrõl üvöltött a Tank, és jött a horda...”

Mostantól magyarul is élvezhetõ a Valve legújabb hálózati játéka, melyben a túlélõket irányító játékosok egymással együttmûködve rendkívül szórakoztató módon tudják kisebb-nagyobb városok fertõzött lakóinak ezreit a másvilágra küldeni egy-egy kampány alatt.

Ám a fertõzöttek sem teljesen védtelenek: Ellenfél módban további játékosok csatlakozhatnak, és a fentebb említett, különleges tulajdonságokkal rendelkezõ fertõzöttek felhólyagosodott bõrébe bújva törhetnek borsot a vírusra immunis túlélõk orra alá. A borstörés persze nem igazán jellemzõ a fertõzöttekre, tõlük inkább ütlegelés, marcangolás, fojtogatás, irányított sugárhányás, tömeghisztéria és autóroncs-dobálás várható.

Az egyenletes játékélményrõl és a többszöri újrajátszhatóságról a továbbfejlesztett MI Rendezõ gondoskodik, így hálózat nélküli – egyjátékos – módban is végigtolható a négy kampány a négy túlélõ valamelyikének szerepében, mert a többieket mesterséges intelligencia vezérli, nem is rosszul.

A letöltésért fáradjatok a http://steam.magyaritasok.hu/ oldalunkra!

Left 4 Dead - Véres aratás

Kapcsolódó cikkek/hírek

Szinkronos előzetes a Left 4 Dead-hez ZéBé 2026. április 24.
Összesen 29 hozzászólás érkezett
ugabor0624
2009. 07. 10. - 10:51
tom h 5X leirtátok h kell feltenni a magyaritást de nekem nem jo.átállitom a steambe h magyar legyen beállitom az audionál a játékban a feliratot... és angol. vki tud vmit? köszi
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2009. 01. 07. - 20:10
Hopp, ezt elfelejtettem leírni én isSmiley
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2009. 01. 07. - 18:32
A Steam nyelvét át kell állítani magyarra, mert minden Source motoros játék e bejegyzés alapján választ nyelvet. Átállításra a régebbi magyarításainkban található Steam-Hungarian.reg fájl futtatása is alkalmas, de újabban a Steam-kliens felületén is lehetséges magyarra váltani.
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2009. 01. 06. - 08:54
Nekem sem eredeti, mégis megy. Töltsd le a cuccot (steam névhez akármit beírhatsz), aztán bontsd ki. Ha nincs Steamed, és külön van feltelepítve a játék, akkor a Steamapps/Common részt el is hagyhatod, csak a left4dead résztõl lesz szükséged rá! Na ezt megfogod, és bemásolod a X:/Program Files mappába, mert ott kell a telepített játéknak lennie!
lafi19
2009. 01. 05. - 19:33
Valaki segitene hogy lehet magyaritani mert nekem nem megy nem eredeti a game és akármit csinálok nem lesz magyar feliratos a game és nincs steam,segitene valkai hogy kell megcsinálni.
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2009. 01. 05. - 10:57

Igen, egyjátékos módban is végig lehet nyomni, de a multi az igazi!

Ja és most jöttem rá, h az extrák menüpont alatt a kommentár résszel végig lehet nyomni az elsõ kampányt úgy, h közben a fejlesztõk tapasztalatait is olvashatjuk stb. Na ehhez kellett a fordítás Smiley

Thuviel
2009. 01. 04. - 02:20
Nem ismerem a játékot.
Offline-ban is mûködik?
krioz
2009. 01. 02. - 20:04

Bocs a flodért, de azt elfelejtettem, B.U.É.K. Smiley

krioz
2009. 01. 02. - 20:02
Er, pont ebben a pillanatban néztem fel, hátha le van fordítva, erre tesék, kösz srácok! :bow:
TBT-Pumpa
2008. 12. 31. - 15:44

gratula és nagyon köszi a fordítást!

 

B.U.É.K. 2009

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 12. 30. - 22:52
Köszi Imy!
Imy
Imy
2008. 12. 30. - 16:17

newhewkas : Nem ingyenes.

A Hang beállításoknál kell berakni a Subtitlet(Felirat)-ot, kilép a játék és megvan a felirat.:

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 12. 30. - 16:15

A játékot magát megtalálod itt Smiley

http://cdgalaxis.hu/PC/15847/left-4-dead.html

newhewkas
2008. 12. 30. - 15:27
A játék maga ingyenes?
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2008. 12. 30. - 13:43

Ja egy nagyon apró dolog. A fõoldalon el van írva a rövid egymondatos hír: A zombiírtás kezdetlt veszi

Elírás: kezdetét (kezdetlt helyett).

Nem kukacoskodásból Smiley


Present: sunsetjoy.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 12. 30. - 13:28
És a játék közben semmi sincs feliratozva? Csak ami az intró videóban van? Mert hiába szólogatnak be a szereplõk, semmi felirat!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 12. 30. - 13:20
Okosan, de igen.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

seaman
2008. 12. 30. - 13:07
És ha nincs steam akkor is müködésre lehet birni a magyarítást?
Domasi
2008. 12. 30. - 12:41
Jah amúgy miért is ne!? Fõ a maximalizmus. Tehát jöhetnek a képek,de úgy vélem a lényeg készen van és szép munka volt!
Domasi
2008. 12. 30. - 12:40
Itt a fõszereplõk néha beszélnek is xD  NEm úgy mint Mr. Freeman.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2008. 12. 30. - 12:27
Kösz srácok!
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2008. 12. 30. - 10:52

Egyelõre csak ez az egy kép van átrajzolva magyarra, de a négy kép eléggé megnövelné a letöltés méretét. Ha van rá igény, megcsinálom a többit is (azok egy kicsit nehezebbek), és valahogy (pl. külön csomagban) letölthetõvé tesszük.

A történet lightos, mégis több szöveg van benne, mint a HL2-ben.  Smiley

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2008. 12. 30. - 09:16
A másik exével ha elindítod akkor lesz.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

seaman
2008. 12. 30. - 09:00

lol mintha lenne valami története amit forditani kellett.

 

Imy
Imy
2008. 12. 30. - 04:08

A játék is nagyon bejött és a magyarítás is.

Kösz Smiley

Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 12. 30. - 00:03
Hát nekem játékon belül sajnos a No Mercynél angol a betöltõképernyõ Smiley Vagy ez csak példának van itt? Am köszi a fordítást!
bluelizzard
2008. 12. 29. - 23:11
áh látom meglett csinálva a betöltõ kép Smiley
Skyer
2008. 12. 29. - 22:18
Nekem is nagyon bejön. Smiley
Lyon
2008. 12. 29. - 20:36
Ez királySmiley
Left 4 Dead
Fejlesztő:
Turtle Rock Studios
Certain Affinity
Kiadó:
Valve
Műfaj:
Megjelenés:
2008. november 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18