The Sims 3

The Sims 3

Írta: RaveAir

| 1368

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az elõbbi hír megírása után kaptam a fejemre a Portál nagyfõnökétõl, hogy miért is képzelem azt, hogy egy hírben letudok két nagy reményû játékot. Mint említettem a korábbi hírben a Mirror's Edge számomra még sötét ló, és nem tudom, hogy mi fog belõle kisülni.

A The Sims soron következõ, immár 3. részérõl azt hiszem, hogy nem kell túl sok mindent elmondani. A játék elõzõ részei és kiegészítõi szép számmal fogytak minden országban, így hazánkban is.

Egész pofás weboldalt készítettek ennek a játéknak is, ami szintén elérhetõ magyar nyelven (amennyiben a megfelelõ zászlóra kattintunk) a következõ címen: http://thesims3.ea.com/

Nagyon dícséretes, hogy hazánk nyelvén lehet olvasni az oldalt, az azonban egy picit kivágja nálam a biztosítékot, hogy Mindent Menüpontot Nagybetûvel Írnak. Remélem, hogy a március végén megjelenõ, magyar felirattal rendelkezõ játékban ezek a dolgok már nem így fognak kinézni. Van még néhány hetük a fordítóknak, hibajavítóknak és tesztelõknek ennek a korrigálására. ;)

Összesen 8 hozzászólás érkezett
Development Manager
2009. 01. 27. - 13:02
Már alig várom a játék megjelenését.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2009. 01. 18. - 13:49
Március 27

A magyar játékfordítók céhének pápája.

bali1313
2009. 01. 17. - 15:25

Pontosan mikor is jelenik meg ??

Lyon
2009. 01. 15. - 22:50
ooo mekkora makker vagySmileySmiley jó neked panyi irigyelekSmiley
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2009. 01. 14. - 13:45
S én leszek a szerencsés, ki leteszteliSmiley

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Lyon
2009. 01. 14. - 09:49
már várom hogy megjelenjen
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 01. 13. - 23:57
Köszi! Korrigáltam a linket, most már lehet magyar nyelvet választani.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

akyyy
2009. 01. 13. - 23:20
azon a cimen nekem angol.. FAIIL
The Sims 3
Fejlesztő:
Exient Entertainment
The Sims Studio
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
2009. június 2.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31