The Black Mirror
The Black Mirror
Írta: RaveAir 2009. 05. 20. | 553

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

3 napja kaptuk a hírt Szamgemsztõl, hogy elkészült a The black mirror címû kalandjáték fordításával. A fordító elmondása szerint az egyik mondatot (puzzle) teljes egészében meg kellett változtatni a beépíthetõség miatt.

A honlapján ír még olyan dolgot is, amit itt a Magyarítások Portálon inkább nem írnék. Ezen információ megszerzéséért látogassatok el oda, és azért is, hogy letöltsétek onnan a kalandjáték 50mb nagyságú, teljes szöveges fordítását tartalmazó állományt. Remélhetõleg hamarosan majd hozzánk is felkerül.

Köszönjük Szamgemsz munkáját, és jó játékot mindenkinek.

Összesen 26 hozzászólás érkezett

amanfrom
2009. 06. 04. - 03:48
Csak angollal mûködik, és mindegy hova van telepítve...
Marxus
2009. 06. 04. - 00:11

hát nekem fent volt az orosz is, arra nem birtam rátelepiteni, bár lehet csak azért mert nem a "Program Files\\The Adventure Company\\The Black Mirror" mappa volt az elérési útja az orosz verziónál. Nevezd át hátha sikerül.

thclc
2009. 06. 03. - 23:14

szeretném kipróbálni a játélot, de nem tudok oroszul.

ha valaki próbálta orosz verzióval a fordítást jelezzen, hogy mûkszik-eSmiley!

 

Marxus
2009. 06. 03. - 11:30
Nagyon jó lett a forditás, a játék is nagyon jó. Köszi szépen mégegyszer, megérte a fáradozást.
DORSANAX
2009. 05. 29. - 10:55

Off!

Bocs,de tényleg nagyon hiányzik az oldalról a szerkesztés és esetleg a törlés funkció.

DORSANAX
2009. 05. 29. - 10:45

Én még nem játszottam vele,csak telepítettem a magyarítást.Esetleg a készítõktõl kellene érdeklõdni,mert gondolom õk tesztelték is,vagy a játék fórumán.Én még el sem kezdtem...

Vagy ez:

http://www.pclife.hu/vegigjatszasok/black_mirror

 

DORSANAX
2009. 05. 29. - 10:43

Én még nem játszottam vele,csak telepítettem a magyarítást.Esetleg a készítõktõl kellene érdeklõdni,mert gondolom õk tesztelték is,vagy a játék fórumán.Én még el sem kezdtem...

Vagy ez:

http://www.pclife.hu/vegigjatszasok/black_mirror

 

ildiko55
2009. 05. 29. - 09:36
Sziasztok!A Black Mirror játékot játszom már 50x elõröl. Mi a fenét rontok el,csak 1x tudtam felállítani a képet/ez még az elején van. Akkor ki kellett lépnem,és nem tudom azóta csak az összetépett darabokat csodálom. Segíts,mert már fogy a türelmem.
DORSANAX
2009. 05. 27. - 15:36

Nem kell azt a csúnya szót használni,amit itt nem szeretnek.Egyszerûen:

"mejerk.chr"-t átírni-----"majerk.chr"-re.Smiley

Ezt oda lehet írni...Szerintem,de esetleg tévedek.

 

 

imikike
2009. 05. 27. - 15:13

Íg y van R!

Ide is ki kellene írni a letõltéshez ami a fordító honlapján van,mert alapból nemigen fog senkinek feltelepülni!

amanfrom
2009. 05. 27. - 14:47
Marxus: lásd az elõtted szólót, vagy a fordító honlapját!
Marxus
2009. 05. 27. - 14:43
Azodáig oké hogy nem lenne jó az orosz verzióhoz, de alapból az írkálja egyfolytábban hogy a játék nem található az adott könyvtárban stb., ahhoz képest hogy jó helyen van.....
balee4
2009. 05. 27. - 01:25

Érdekes, de elõször nekem sem érzékelte a játékot, csak miután "crackeltem", furcsa de így már simán felismeri a kérdéses file-t.

Amúgy belenéztem a játékba, nagyon jó lett a fordítás. A játék kis meglepõen jó.

DORSANAX
2009. 05. 24. - 10:11
Igen,most néztem,az egy "backupHU" mappa,80Mb-os...
DORSANAX
2009. 05. 24. - 09:53
"...fájlokat...'Bocs.Smiley
DORSANAX
2009. 05. 24. - 09:52

Sajnos akkor nem tudom,hogy mi lehet,próbáld újratelepíteni,mert mintha a játék .exe-t nem érzékelné a magyarítás telepítõje.

Nézd meg,hogy az elérésí út a .exe esetében hová mutat,szóval nem tudom mi lehet,de az biztos,hogy nekem feltelepítette.Esetleg kérd el a készítõktõl a fálokat,aztán majd te beteszed,bár az a gyanúm,hogy az egy nagyobb mennyiségû adat lenne...

lafi19
2009. 05. 24. - 07:08
Mindent átirtam ás amikor a telepitéssel rákatintottam a  data,adp-re tölt egy kicsit és a végén kiírja hogy a játék nincs telepitve és a érvénytelen a könyvtár.
lafi19
2009. 05. 24. - 07:07
Mindent átirtam ás amikor a telepitéssel rákatintottam a  data,adp-re tölt egy kicsit és a végén kiírja hogy a játék nincs telepitve és a érvénytelen a könyvtár.
DORSANAX
2009. 05. 23. - 23:38

Biztos,hogy jó,mert telepítéssel próbáltam ki.nézd meg a http://szamgemsz.uw.hu/ oldalt,mert van ott egy figyelmeztetés,de nekem arra nem volt szükségem.

Van az oldalon egy figyelmeztetés,lehet,hogy nem írtál át valamit.Smiley

Lehet,hogy ez az:

"mejerk.chr"-t átírni

 

lafi19
2009. 05. 23. - 19:04
Nekem sehogyansem akarja telepiteni a magyaritást kéri a data.adp megadom neki és utána kiírja hogy mintha nem is létezne a könyvtár,és a fájl.
DORSANAX
2009. 05. 23. - 11:01

balee4:

Pedig elég könnyen megtaláltam tegnap.Smiley

A magyarítás is tökéletesen mûködik.köszönöm én is...

buby
2009. 05. 23. - 01:20
kösziSmiley Smiley
balee4
2009. 05. 23. - 00:14
Kár, hogy nincs meg a game, és nem is találtam meg sehol. Smiley
amanfrom
2009. 05. 22. - 07:18
Nem, csak az az angollal mûködik.
zoli1234
2009. 05. 22. - 06:56
orosz verzióhoz is jó??köszi
Axon
2009. 05. 21. - 11:04

Ez egy remek hír, így a nyár kezdete elõtt.

Már régóta türelmesen várom a játék fordítását, azóta mióta Szamgemsz a NiBiRu fordítása után megigérte a The Black Mirror fordítását is.

Köszönet érte!


The Black Mirror
Fejlesztő:
Future Games
Kiadó:
THQ Nordic
Platform:
Megjelenés:
2003. október 17.
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.47 MB | 2025. 06. 02. | The_Reaper_CooL
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Legfrissebb fórum bejegyzések
Hát nagyon kíváncsi leszek rá.
Doom 4 | 2025.06.07. - 23:51
Hja, most kicsit belelendültem :)
mmatyas | 2025.06.07. - 20:52
A kinézetben nincs semmi extra a mozgások azok amik már túl reálisak. Ilyen kb egy AAA címben sincs még... nem itt lesz elsőnek az is biztos
Crytek | 2025.06.07. - 19:15
Igen túl kegyetlenül néz ki az ill, de ha bejön mehet is az év játéka díjra, és megnyitja a condemned, manhunt sorozat felé a zöld utat.Állítólag ma meg a half life 3 lesz. A resi 9 meg brutális lesz.
Doom 4 | 2025.06.07. - 17:10
Nagyon szépen növekedik az a százalék jel... :)
Chalez | 2025.06.07. - 16:25
Érdemes várni,mert ha lesz készlet lesz olcsó 9060XT is... Amazon.deről a szerencsések 130K ért rendeltek 16GBosat
Crytek | 2025.06.07. - 14:11