FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Most nézem az archívumunkat és látom, hogy tavaly nem is jelent meg Harry Potter játék. Legutóbb pontosan két éve ostromoltak bennünket HP-s játékok minden platformon, de aminek egyszer el kell jönnie az eljön. S jelentem, hogy júliusban megjelent a Harry Potter és a Félvér Herceg minden valamirevaló platformra (azaz körülbelül mindegyikre). Magyar feliratot azonban csak PC-s és a PS2-es változat tartalmaz, a többi nem. S igen jól olvassátok, csak feliratot kapott, szinkront most nem. Amint kezembe akad egy példány azonnal nekilátok a tesztelésének (ha elindul nálam) és mindenre kiterjedõ cikket olvashattok majd tõlem. Addig is Vingárdium Levióóóósza!
Fejlesztő:
EA Bright Light
Kiadó:
Electronic Arts
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2009. június 30.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok!A "Another Crab's Treasure" című játék fordítását tervezi valaki?
Kanwulf1986 | 2025.04.20. - 13:00
Már alig várom, hogy magyarul is kipróbáljam. Köszönöm
Szemi92 | 2025.04.20. - 10:54
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
Összesen 48 hozzászólás érkezett
19:45
13:34
13:32
00:53
http://kettetort.hu/542/harry_potter_es_a_felver_herceg
19:16
amúgy eszembe jutott még egy - a manók
egyrészt Sirius örökségét, amit Harryre hagyott, azt is abszolút kihagyták, meg azt, h Malfoyra ráállította Siport meg Dobbyt, h nyomozzanak utána.
Hát, ha 2 részben csinálák, akkor talán kihozzák úgy, h a kihyagott részeket vhogy kompenzálják - de Rowling biztos kapott sok pénzt azért, h beleegyezzen, h ennyi kimaradjon. Amúgy nemtom, ti szerintetek hogy van, de mintha az 5. sokkal hosszabb lenne (máérmint a könyv), mint a hatodik.
Gábor36: Tudsz olyan linket adni, ahol ilyen "kritika" található?
11:28
Azt kell mondjam, hogy ezt a kritikát többre értékelem, mint amit néhány helyen olvastam. Ott azért mentek el, hogy fikázhassák a filmet és hogy jól leírják a véleményüket - ami amúgy nagyon a hardwired-ös "öregek" stílusában sikeredett, csak "taknyosok" szájából
-, de se a könyvet nem olvasták és a sztorit magát sem kedvelik.
Te legalább szívbõl panaszkodtál.
Nekem azért remélem jobban fog tecceni a film (ma megyek megnézni).
És úgy hallottam - félig tény -, hogy a 7. részt 2 részben adják majd le, mert a lehetõ legkevesebb dolgok akaják belõle kihagyni. Persze azt nem tom, hogy gondolják, hiszen olyan sokakat kihagytak ebbõl a részbõl, hogy ott már minek hoznák vissza bele?
10:22
09:31
16:10
16:57
Szerintem rém gyenge rész lett. Maxon elment nekem, szal a grafika nem rossz, de Dumboldore hasbeszélõ lett. XD
Könnyû, monton és hamar unalmassá válik.
15:15
20:45
nem kitalálni kell, hane kipróbálni
akyy: ízlések és pofonok - van ennél rosszabb is, pl sztem semmi sértõ nicns benne, ha meg vki azt képzeli, h a seprûn lovagolni/repülni tud, és lezuhan vhonnan, akkor az az õ és a környezete hibája.
16:26
15:36
Amúgy is hülyeség volt az a feltevés, hogy a CDGalaxis-ban kell venni, mert ott szinkronos.. majd biztosan az áruház munkatársai összedobtak egy szinkront, vagy direkt az õ kedvükért leszinkronizáltatták színészekkel, hogy õk szinkronosan árulhassák
Am ha betiltatnád ezt, akkor arra lennék kíváncsi, hogy te milyen könyveket olvasol...
11:07
12:11
11:39
09:37
Visszaigazolás: a CD Galaxisban a PC verzió csak feliratos. A szereplõk hangjai az 1-3. részben megismert hangok, tehát - ha minden igaz - nem az eredeti szereplõk (D.R., E.W. és R.G.) adják hozzájuk a hangot.
Szóval nekem nagyon tetszik, imádom a bájital fõzést (bár elneveztem gamepad-gyilkosnak a kevergetések miatt).
Az én véleményem a játékról: ha valakinek a végigjátszás nem azt jelenti, hogy végigrohan a fõszálon, hanem be akarja járni az egész kastélyt és a kertet, meg akarja szerezni az összes címert (megjegyzem: 25.000 darab minicímert kell összeszedni...) és az összes érmet, annak azért beletelik némi kis idõbe. A "Kövesd .....-t ide, meg oda" csak abból a szempontból idegesítõ, hogy addig, míg el nem jutunk a célig, folyamatosan kocog utánunk, tehát az igazi felfedezés leginkább akkor lehetséges, ha éppen nem célirányosan haladunk. Dehát mire való a "Végtelen nap", ha nem erre.
09:19
22:52
09:39
Nem ott vettem,de a cd galaxis honlapján ha megnézitek
akkor ott van az információ alatt,hogy magyar felirattal.
09:01
23:06
A ps2-re és pc-re is csak magyar feliratot kapott,nem szinkront.Nekem megvan a ps2-ön.
07:32
19:42
PC-n én is kijátszottam (3,5-4 óra)
jó játék csak rövid
18:22
16:49
16:08
15:19
20:44
20:44
A nagyteremben a sasszoborra ahol Dumbledor beszélni szokott,arra egy invítót,jönnek a bagjok,és hozzák a reggeli prófétát,amit elkell vinni a portréhoz.De ha újra dumálsz a portréval,ezt õ is elmondta volna.
19:52
19:42
Én így értékelem a HP6 játékot.
Jó dolgok benne:
-Szinte tökéletes történet
-Kvidics
-Szakkörök (bájital,párbaj és repülõ szakkör)
-Szép Grafika
-Sok csata
-Bõvebb kastély
-Rendes párbeszédek
-Érmek és címerek gyüjtése
Rossz dolgok benne:
-A tanárok (Bimba,Flitwick,Piton) már nem adnak köldetést.
-A Portrék küldetés nélkül elmondják a jelszót.
-Könnyü a párbajszakkörök bajnoka lenni.
-Miután végigviszed a történet módot,már nincs sok dolog amit elvégezhetnél.pl:Roxfort kitakarítása,Roxfort felfedezése stb. már nem lehet csinálni.
13:33
én is kivitem (4óra)
csak a párbaj volt jó de az nagypn
------------------
"Ne warezolj, és próbált értelmesebben írni. - RaveAir" - Moderálva RaveAir által.
13:23
13:23
Én még nem játszottam, de az 5 sztem elég jó lett; összetett, ill. az elõzõ részekbõl is sok dolog visszaköszönt; meg voltak benne kis játékok, pl sakk, memóriajáték, és ezek sztem kicsit feldobták a hangulatot.
Az EA minél több játékot csinál, annál rosszabbal lesznek, sztem; a FIFA sorozatból játszottam eddig a 98-cal, 99-cel, 2002-vel, 2003-mal, és sztem, a 99 meg a 98 sokkal jobb, mint a 2002 vagy 2003; igaz, h utóbbiból csak demója volt meg, de az is eléggé irányíthatatlan volt; a 2002 nem volt teljesen rossz, de sztem a 99 és a 98 vitte a pálmát; a 98-ban volt teremfoci, ill. egy gépen is lehetett 2en játszani; a 99-ben pedig szintemidnen cselt tudtam, és volt olyan, h 6-0-ra vertem a gépet, ami abban ajátékban nagy szó, hisz a legtöbb meccsen 3-nál több gólt nem nagyo rúgtak. Persze az újabb FIFA-k grafikája jobb, de ez a gépigányt is felhúzza, és sztem a játékélmény nem abból áll, h látom az egyik focihíresség orrszõrét.
A Harry Potterbõl meg sztem a filmek egy csomó dolgot kivettek, és lehet, h 2xer 2,5 órába férne bele, de sztem meg lehetne oldani, h 2 részes és történethû legyen, mert lényeges dolgokat hagytak ki, pl a 4-bõl: Winky (a lányházimanó), meg Kupor kollégája is kimaradt a filmbõl, már nem emlékszek a nevére, de Weasley-ek barátja volt, meg ex-halálfaló volt, szal azért ilyen dolgok is tudnak lényegesek lenni, sztem; arra pedig kíváncsi vok, h a 7-bõl kihagyják-e Dobby ...-át (aki olvasta, tudja mire gondolok), meg a koboldnak a szerepét.
09:45
09:21
08:40
Hát igen elég gyengére sikeredett. Az asszony egy délután végigjátszotta kb 4 óra.Mondjuk nem mai gyerek.
És igen, a Pc-s verzió csak magyar feliratos.
Kár hogy nem lett szinkron.
08:12
07:00
21:19
21:18
Az 576-ban csak magyar feliratot ír a Ps2 HP6-ra.
19:56
Totyak: nem neked készül a játék. Bár mondjuk akik meg ezen a könyvön nõttek fel azok már idõsek és nekik lehetne valamit adni, dehát inkább gyerekeknek való ez... bár a könyv meg nem
A magyar játékfordítók céhének pápája.
19:42
18:42
Honosítás: magyar szinkron vagy felirat
ez van odaírva, tehát nem biztos, hogy van hozzá szinkron is
17:34
17:19
PS2 re szinkron+felirat!
cdgalaxis.hu mutatja a tok hátulját és ott van hogy felirat meg szinkron is!