FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Aki csak egyszer is belefutott már valamelyik kedvenc játékának a szerkesztõjébe, az biztosan próbált plusz pályákat, hadjáratokat készíteni hozzá. Elég pár percig keresgélni az interneten, több giga amatõrök által készített kiegészítést találunk egy-egy népszerû játékhoz. (A magyarítások is ebbe a kategóriába tartoznak!) Persze ezeknek a produktumoknak a minõsége eléggé rapszodikus, mondhatnám azt is, hogy nagyon kevés olyan van köztük, amit tényleg érdemes letölteni, és a legtöbb embernél ez a teremtés, alkotás utáni igény hamar alábbhagy.
Természetesen mindig van néhány szabályt erõsítõ kivétel, olyan emberek, akiknek a modok, térképek, magyarítások készítése nem csak egy rövid, lelkes fellángolás, hanem az életük része. Ilyen emberek lehetnek a német Mindfactory tagjai is, akik önszorgalomból készítették el a híres Broken Sword sorozat 2.5. részét és tették ingyenesen letölthetõvé majdnem egy éve. Egy ilyen gyöngyszem nem sokáig maradhatott honosítás nélkül (értitek, a rajongók által készített epizódhoz a rajongók készítenek magyarítást – nem is kellenek ide már a nagy kiadók és sztár-fejlesztõk!). KCsT profi munkát végzett, a magyarítás 100%-os és még egy végigjátszást is mellékelt a fordításhoz. Köszönjük!
Természetesen mindig van néhány szabályt erõsítõ kivétel, olyan emberek, akiknek a modok, térképek, magyarítások készítése nem csak egy rövid, lelkes fellángolás, hanem az életük része. Ilyen emberek lehetnek a német Mindfactory tagjai is, akik önszorgalomból készítették el a híres Broken Sword sorozat 2.5. részét és tették ingyenesen letölthetõvé majdnem egy éve. Egy ilyen gyöngyszem nem sokáig maradhatott honosítás nélkül (értitek, a rajongók által készített epizódhoz a rajongók készítenek magyarítást – nem is kellenek ide már a nagy kiadók és sztár-fejlesztõk!). KCsT profi munkát végzett, a magyarítás 100%-os és még egy végigjátszást is mellékelt a fordításhoz. Köszönjük!
Fejlesztő:
mindFactory
Kiadó:
mindFactory
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2008. szeptember 28.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Heroes of Might & Magic III: HD Edition
A Heroes of Might & Magic III: HD Edition című játék 90%-os fordítása, mely tartalmazza a szinkront és a korábbi...
Resident Evil
A(z) Resident Evil játék fordítása.
Resident Evil Village
A Resident Evil Village és az összes DLC teljes fordítása.Legfrissebb Steam és a régebbi tört verziókra is telepíthető.
Control: Ultimate Edition
A Control: Ultimate Edition játék fordítása.Tartalmazza az alapjáték és az összes DLC fordítását.
Vampire Survivors
A Vampire Survivors fordítása az 1.12.108-as verzióhoz igazítva! Illetve most már mindenre kiterjed a fordítás (DLC-ket is tartalmazza).(Működik Steamdecken is...
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.334 (Steam és GOG).
Until Dawn
Az Until Dawn (2024) játék fordítása.A telepítéshez .Net 8 megléte szükséges, de ezt a telepítő is pótolja, ha nincs az...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.628529.SNOW_DLC_14 2025.03.06. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.28Hogwarts Legacy magyarítás 2.2Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Így már teljesen érthető . Nekem Legacy verzió van fent. Eddig müködött vele magyarítás. Jött egy frissítés a játékra azóta nem müködik. Addig jó, hogy elinditom és rámegyek a sztori módra és elkezd tölteni és kidob. Semmilyen hibaüzenetet nem ír ki. Ha elinditom a Modactivatort és leszedem a magyarosítást akkor...
Káni Szabolcs | 2025.03.21. - 17:19
Fussunk neki ismét, hogy teljesen világos legyen:Az utolsó frissítés (legalábbis eddig az utolsó) felosztotta két felé a játékverziókat.Annak, hogy "Epic" vagy "Steam" vagy pont lemezes verzió, technikailag nincs és soha sem volt jelentősége. Ezt a kódutat mostantól "Legacy" néven emlegetik, de amúgy nincs a nevében ez. Ez tehát a bárhonnan...
Keeperv85 | 2025.03.20. - 16:01
Olvastam. Számomra nem volt egyèrtelmű. Azèrt kèrdeztem rá "Enhanced" frissítès utáni verziót jelenti-e.
Káni Szabolcs | 2025.03.20. - 12:52
Konkrétan csak pár hozzászólást kellett volna itt elolvasnod. Visszaállításról nem tudni.
Evin | 2025.03.19. - 20:18
Sziasztok ! Frissítés óta nem müködik a magyarítás másnak se (Epic verzió) ? "Enhanced" új frissítés ? Ha igen nem lehet valahogy elöző verzióra visszaállítani ? Köszönöm
Káni Szabolcs | 2025.03.19. - 19:00
Összesen 16 hozzászólás érkezett
18:30
18:15
Sziasztok!
A magyarítás telepítõjében van egy hivatkozás, ami a C: meghajtóra mutat (ennek technikai okai vannak, nem részletezem). Ha úgy telepítitek magát a játékot is és a magyarítást is, hogy nem módosítjátok a telepítések által felajánlott könyvtárat, akkor mûködik. Bele is írattam, igaz, asszem csak másnap, mint amikor kikerült az oldalra, a letöltéshez figyelemfelhívóként...
2007 óta.
Műkedvelő.
Németről.
Rút anyagiaktól mentesen.
Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.
07:48
15:47
Nekem sem mûködött a magyarítás elõször. A magyarítás telepítésénél ne változtass mappát, hagyd, hogy a C:/Program Files -okba telepítse. Majd szintén a C:/Program Files/Broken Sword 2.5 mappában lévõ packages.lua kiterjesztésû fájlt másold be oda ahová a játékodat telepítetted és cseréld ki vele az eredeti packages.lua fájl. Igy már mûködni fog.
10:59
21:54
21:38
20:19
A játékon belül átállítottad a nyelvet?
Továbbra is tartom a kérdést, hogy miképpen kell menteni
20:18
A játékon belül átállítottad a nyelvet?
Továbbra is tartom a kérdést, hogy miképpen kell menteni
16:58
16:06
18:22
KcST: nem ismered a legendás 2. részt?
Ismertetõ.
15:23
14:13
13:38
2007 óta.
Műkedvelő.
Németről.
Rút anyagiaktól mentesen.
Hangulatosat, vicceset, nem piff-puffot.
10:08