Scooby-Doo játékok

Scooby-Doo játékok

Írta: Minigun

| 954

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ezúttal azonban a fiatalabb korosztály örülhet, a CD Projekt õket célozta meg az új játékaival. Scooby-Doo-t és kompániáját mindenki ismeri (1969 óta töretelen a siker!), sok-sok éve megy a hazai gyermekcsatornákon is, és számos játék is készült róluk. A most megjelent, szám szerint négy játék nem csak magyar feliratozást, de teljes szinkront is kapott, mi több, a rajzfilmekben hallható színészeket kérték föl a szövegek felmondására! A sorozatot Panyi kolléga már aktívan teszteli, hamarosan(?) egy cikkben értekezik majd róla. Ez után várhatóan ki fogjuk õket sorsolni, a fiatal gyermekes apukák jól teszik, ha máris utánanéznek a sorozatnak. Az epizódok címei:
Scooby-Doo: Leszámolás Szellemvárosban
Scooby-Doo: A lovag szelleme
Scooby-Doo: A rémisztõ sziklasárkány
Scooby-Doo: Az izzó bogárembe

Frissítés
: Azóta megjelent a sorozat ötödik darabja is, mely a Szfinx-csíny alcímet viseli.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 10. 04. - 11:27

Ja aha, egyszer már láttam, csak nem tudtam, hogy õ csinál ilyeneket.

Majdnem olyan idõs mint apám, mert õ meg 58-as.

Wenti
2009. 10. 03. - 22:59
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 10. 02. - 09:58
Én nem emlékszek rá, még soha nem voltam ilyenen.
donSzundhy
2009. 10. 01. - 23:42

Köszönöm a válaszukat, hogy megtiszteltek vele!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Minigun
2009. 10. 01. - 20:53
CD Projekt: Frissítettem a hírt. A weboldalukon még nem szerepel, azért nem tudtam róla. (Ráadásul a cdgalaxis.hu-n angol feliratosnak írja, hiába van rajta a borítón, hogy magyar szinkronos.)
billchr
2009. 10. 01. - 18:38
Hát, ha nem emlékszel rá, hogy pár éve te adod Scooby hangját a rajzfilmben és a játékokban, akkor valószínûleg csak névrokon. Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 10. 01. - 13:49
Ezt nem nagyon értem, hogy kerültem én be, vagy csak egy névrokonom?
CD Projekt
2009. 10. 01. - 12:41

Közben megjelent a sorozat 5. része is amely a "Szfinx-csíny" nevet viseli. Egységesen 2490Ft / cím (ha nem reklám) Smiley

A szinkronhangok megegyeznek a sorozat hangjaival (ezek a fõbb szereplõk):

Bozont-     Fekete Zoltán

Diana -     Hámori Eszter

Fred-       Bódy Gergõ

Scooby -    Vass Gábor

Scrappy -   Szalay Csongor

Vilma -     Madarász Éva 

 

Üdv,

CD Projekt 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 30. - 19:18
Mért pont én.
Gábor36
2009. 09. 30. - 18:22
PC-n is lesz?
donSzundhy
2009. 09. 28. - 23:28

Kik lesznek a magyarhangok, Vass Gábor mûvész úr benne lesz mint Scooby hang?

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2009. 09. 28. - 19:17
Panyi a célközönség! Smiley

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36