Sziasztok!Mivel nem rég jelent meg egy új kiegésztítő hozzá,és az előző fordítót sajnos nem lehet elérni ezért elkezdtem folytatni az ő munkáját,és belekezdtem az új kiegészitőbe...1/3 meg is van,viszont szükségem lenne majd egy-két emberre aki segitene tesztelni,hátha van itt néhány bátor jelentkező :D
Lyon | 2026. 06. 26. - 16:39
Szia!
Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm
STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést!
Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról?
Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét.
Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik
"A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni!
Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
18:48
Nagyon jó lett.
12:25
07:20
21:18
20:46
20:38
11:32
A javított (stílszerûen v1.1) magyarítás, melyben a Magyarítások Portál ill. a Supergamez adott fórumjának látogatói által közölt hibák, valamint az általam észrevett elírások, hiányosságok javítva lettek.
Hiába, kicsit késõbb, talán pihentebben, az ember jobban észreveszi a saját hibáit.
Köszönöm a visszajelzéseket!
17:35
17:15
Javítva:
- elgépelések
- helyesírási hibák
- kimaradt angol mondat
16:42
Még így, fáradtan is találtam néhány elírást, bakit.
Holnap felkerül a javítás.
16:14
16:13
ibrik jól írta.
Hibákat tessék jelezni, és korrigálni igyekszem.
11:16
09:57
09:23
Egyébként azért írta, hogy jó az alapváltozathoz (1.0) és a patch-elt (1.11) változathoz is, mert maga a patch nem nyúl hozzá a szövegekhez. Viszont minden játékos tudja, hogy a patch-eket nem véletlenül adják ki a játékokhoz, ezért ajánlott a feltelepítésük.
09:07
Most már csak egy kérdésem van. A foltozással kapcsolatban kicsit elbizonytalanodtam.
A telepítõben azt írod, hogy 1.0 és 1.1-es verzióhoz is jó.
Itt a hírben viszont 1.11-es van. Akkor most melyik a tuti
Az alappal is mûködik vagy nem?
(Én speciel 1.1-es foltot nem is találtam csak 1.11-est.)
08:34
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
05:29
Ez az új.
05:01
Mert az elsõt is .:i2k:. készítette.
22:46