Wolfenstein
Wolfenstein
Írta: Minigun 2009. 11. 24. | 1521

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az id Software legújabb remekének rögtön ketten is nekiálltak szeptemberben. Elõször még a NightVison-féle indulást kellett kihíreznem, amit aztán rövidesen frissíthettem is, ugyanis .:i2k:. úgyszintén belekezdett a munkába. Októberben azonban elõbbi úgy döntött, hogy inkább más projektekre koncentrál, mondván fölösleges egy játékhoz két fordítás.
Van ebben valami, de lényeg a lényeg, .:i2k:. befejezte a Wolfensteint, a mindössze 1,7 MB-os telepítõ már elérhetõ a letöltések menüpont alatt. A pakk a játék teljes szöveges fordítását tartalmazza, csak a stáblista maradt ki idõhiány okán. Valószínûleg amúgy sem hiányozna sokaknak. Fontos még megemlíteni, hogy a fordítás az 1.11-es javítócsomaghoz készült, szóval azt még a magyarítás elõtt rakjátok fel.
Jó játékot, és ne feledjétek bekapcsolni a menüben a feliratozást!

Frissítés: A magyarítást frissítettük az 1.1-es változatra!

Összesen 20 hozzászólás érkezett

sancaboy
2009. 12. 14. - 18:48
Köszi szépen a mukádat.
Nagyon jó lett.
mykice
2009. 12. 08. - 12:25
Igen a fórumról tudok, de nem találtam a Prototype magyarításáról semmitsmiley! Ha esetleg be linkelnéd hol van pontosan!!kösz
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 11. 27. - 07:20
Prototype: Készül - aláírásomban [fórum] és a Supergamezen nyomon követhetõ.
mykice
2009. 11. 26. - 21:18
Köszi szépen!! Érdeklõdni szeretnék a Prototype magyarosításával hogy haladsz kb mikorra lesz kész?? köszi elõre is a választ!
Törölt felhasználó
2009. 11. 26. - 20:46
Köszi a magyarítást!
Darth Skywalker
2009. 11. 26. - 20:38
xbox360 port?
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 11. 26. - 11:32
Szívesen!
A javított (stílszerûen v1.1) magyarítás, melyben a Magyarítások Portál ill. a Supergamez adott fórumjának látogatói által közölt hibák, valamint az általam észrevett elírások, hiányosságok javítva lettek.

Hiába, kicsit késõbb, talán pihentebben, az ember jobban észreveszi a saját hibáit.

Köszönöm a visszajelzéseket!
Shield
2009. 11. 25. - 17:35
Ezer köszönet a munkádért.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 11. 25. - 17:15
Javítás kész.
Javítva:
- elgépelések
- helyesírási hibák
- kimaradt angol mondat
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 11. 25. - 16:42
Javítás készül.
Még így, fáradtan is találtam néhány elírást, bakit.
Holnap felkerül a javítás.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 11. 25. - 16:14
Hibának nem számít az, hogy rövidebben fogalmaztam egy-egy levélkét stb.: azért történt, mert sem esztétikailag, sem a játékosoknak nem felelt volna meg, ha több oldalasak... akit érdekel, az úgyis esmileyvassa õket [plusz hátteret adnak a történetnek], akiket nem, azok bõszen el is felejtik megnézni õket.
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
2009. 11. 25. - 16:13
Köszi srácok!
ibrik jól írta.
Hibákat tessék jelezni, és korrigálni igyekszem.
mohazuty
2009. 11. 25. - 11:16
Köszi szépen Imike nagyon klassz srác vagy, tényleg le a kalappal.
kriszta
2009. 11. 25. - 09:57
Köszi Ibrik! Így már minden tiszta.
ibrik
ibrik
Senior fordító
2009. 11. 25. - 09:23
Az 1.11-es patch-rõl van szó, imyke is arra értette.
Egyébként azért írta, hogy jó az alapváltozathoz (1.0) és a patch-elt (1.11) változathoz is, mert maga a patch nem nyúl hozzá a szövegekhez. Viszont minden játékos tudja, hogy a patch-eket nem véletlenül adják ki a játékokhoz, ezért ajánlott a feltelepítésük.
kriszta
2009. 11. 25. - 09:07
Imi, nagyon köszönjüksmiley smiley
Most már csak egy kérdésem van. A foltozással kapcsolatban kicsit elbizonytalanodtam.
A telepítõben azt írod, hogy 1.0 és 1.1-es verzióhoz is jó.
Itt a hírben viszont 1.11-es van. Akkor most melyik a tutismiley
Az alappal is mûködik vagy nem?
(Én speciel 1.1-es foltot nem is találtam csak 1.11-est.)
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2009. 11. 25. - 08:34
Köszönjünk.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Lysander
2009. 11. 25. - 05:29
smiley "Az id Software legújabb remekének rögtön ketten is nekiálltak szeptemberben."

Ez az új.
titike01
2009. 11. 25. - 05:01
Bocsánat, hogy megkérdezem de ez az elsõ rész magyarítása vagy már a másokié?
Mert az elsõt is .:i2k:. készítette.
MrTwister
2009. 11. 24. - 22:46
Hatalmas és igen óriási köszönet Mestersmiley
Wolfenstein
Fejlesztő:
Raven Software
Kiadó:
Activision
Műfaj:
Megjelenés:
2009. augusztus 18.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Köszönöm szépen, megnézem!
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:28