Sentinel: Descendants in Time
Sentinel: Descendants in Time
Írta: Minigun | 2009. 11. 24. | 360

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

.:i2k:.-t nem lehet beskatulyázni, az igazi régimódi FPS Wolfenstein után a Sentinel: Descendants in Time fordítását készítette el nekünk, ami pedig kõkemény kalandjáték, igaz, ez is belsõ nézetû.
Meg kell valljam, egészen eddig én sem tudtam semmit errõl a játékról, rövid keresgélés után azonban kiderült, hogy egy 2004 végi kalandjátékkal állunk szemben, amelyben kihalt világok között kalandozhatunk, mindenféle logikai feladványokat megoldva. Utóbbiak állítólag igencsak nehézre sikeredetek, már csak azért is sokat segíthet .:i2k:. mester munkája, amiben ráadásul az alap szöveges fordítás mellett még grafikai módosítások is helyet kaptak. Ennek megfelelõen a telepítõ is drasztikabb méreteket öltött, a több, mint 50 MB-os csomag máris elérhetõ a Portál letöltései között.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

levantine
2009. 11. 25. - 18:52
A játékélményt meg a fejtörõk nyújtják, ha segítséggel csinálod, ne csodálkozz, hogy élvezhetetlen.
levantine
2009. 11. 25. - 18:50
Semmit sem lehetetlen végigjátszani. Végül is a végigjátszást is megírta valaki.
Longsfield
2009. 11. 25. - 17:35
A youtube-on néztem a játékot.Elsõ ránézésre engem a játék a Schimz nevû borzadályra emlékeztet.Abban voltak lehetetlen feladványok,rejtvények és a képi világ is hasonló.Valóban haonlít a két játék?
Azt végigjátszással végigvittem (máshogy lehetetlen) de a játékélmény egy nagy 0 volt.
Inkább akkor már a Mesterlövész! smiley
ibrik
2009. 11. 25. - 09:18
Kicsit félremagyarázás a hír szövege, mert a Sentinel-t már évek óta csinálta imyke.
Csak a fordíthatóságról annyit, hogy a játék motorja szinte ugyanaz, mint a NOLF-sorozaté...
Tehát ebbõl már lehet tudni, hogy belsõ nézetes a játék, csak éppen kalandjáték.
levantine
2009. 11. 25. - 05:06
Hát igen! 2004-ben még volt játék, amit nehéznek lehetett nevezni. Aki kihívásra vágyik, inkább visszafelé lapozza az évszámokat. A mai játékok 12 éveseknek készülnek. (tisztelet a kivételnek)
Sentinel: Descendants in Time
Fejlesztő:
Detalion
Kiadó:
The Adventure Company
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2004. december. 14.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Legfrissebb fórum bejegyzések
W4T - Wolf 4dító Team
591-24 | 2024.04.27. - 23:45
Frissítve a magyarítás, mivel még nem játszottam az új patch megjelenése óta, ezért pár dolgot nem mertemtudtam lefordítani:Esetleg, ha valakinek lenne rá ötlete, azt szívesen fogadom:Sheet CompostingWoodloreSpotters - Felderítő nem jó, mert arra már van a scoutTrailblazingSpindlewick ProductionAdjustable Shoe LastsKöszi
piko | 2024.04.27. - 22:04
Szia,Lesz folytatva a magyarítás a koegészítőkre? pl.: Rome
surisomi | 2024.04.27. - 19:21
Sziasztok,A WarCraft III Reforged v1.36.1.21015 verzióra valahogy fel lehet varázsolni a régi magyarítást?
surisomi | 2024.04.27. - 15:09
Tudod hogy vannak fent DC-n??
Bolgarjoci23 | 2024.04.27. - 08:16
Szia!Az ok az alap játék fordítója miatt van, aki jelenleg dolgozik a fordítás javításán a sima játékhoz. (A 6.0-ás verzión) A kiadása körülbelül egy pár hónap múlva fog eljönni. Ezek után fogok nekiállni a portolásnak.
Zan1456 | 2024.04.26. - 23:45