Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó.
Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod?
Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt.
A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok!
Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz?
Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle.
Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
10:15
00:52
Nekem otthon netem sincs...
10:46
00:36
Akkor az alapjáték hogy magyar ha nem jelent meg magyarul és magyarítás se készült hozzá?
09:46
akinek Eredetije volt, az a steam-en választhatta a nyelvet. magyar stb. akinek meg nem az meg be tudta illeszteni a nyelvi fájlokat.
20:10
20:09
Csak ezért kérdeztem, tessék megnézni a honosításhoz mi van írva!
21:14
viszont a legtöbb letölthetõ oldalon a kiegben benne van az alapjáték is. ergo a fordítást hozzá kellett igazítani. és ez mind munka munka és munka.
Szóval aki kedvet érez egy kis nyelvgyakorláshoz, azt várjuk nagy nagy szeretettel és pár száz sorral!
20:24