Warhammer 40k DoW2 - Chaos Rising

Warhammer 40k DoW2 - Chaos Rising

Írta: Minigun

| 2255

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Megkezdõdött a Warhammer 40000 Dawn Of War II kiegészítõjének fordítása. Az alapjátékból egy az egyben átemelhetõ szövegrészeknek hála már az elsõ pillanatokban félkész állapotban tudhatták a honosítást, azóta ezt 60%-ra sikerült feltornászni. A szöveg táblázatkezelõvel könnyen szerkezthetõ, így különösebb elõismeretek nélkül is be lehet szállni a projektbe. A készítõk elmondása szerint a vállalkozó szellemû fordítókra mintegy 300 sor várna, amelyek hossza egy szótól egy mondatig terjed. Az sem baj, ha nem vagy teljesen tisztában a WH 40k univerzumának rejtelmeivel, ugyanis a nyers fordítást hozzáértõ lektorok fogják átnézni. A magyarítást két hónapon belül szeretnék tetõ alá hozni, lehetõleg még a következõ kiegészítõ megjelenése elõtt.
Jelentkezni a http://www.gamesmagyaritas.atw.hu/ oldalon lehet.
Összesen 9 hozzászólás érkezett
Lord Darnassus
2010. 05. 01. - 10:15
Hát mondhatom baromi bonyolult, tényleg. Felteszed a játékot, a steam nyelvét átállítod magyarra, aztán semmit sem kell csinálnod mert a steam leszedi neked a magyar nyelvi file-okat és importálja is a játékba. Tényleg összetett, komolyan.
Lice
2010. 04. 24. - 00:52
Miért ilyen bonyolult ez?
Nekem otthon netem sincs...
warmerh
2010. 04. 14. - 10:46
Az alapjáték angol, csakhogy akinek eredeti verziója van, és a STEAM-en keresztül frissítette, annak a STEAM letöltötte a magyar nyelvi fájlokat is. A magyar nyelvi fájlok külön nem jelentek meg, a STEAM-en keresztül lehetett letölteni az 1.2-es patch-el egyetemben.
FICEK9
2010. 04. 09. - 00:36
Na ez nekem most magas...smiley.
Akkor az alapjáték hogy magyar ha nem jelent meg magyarul és magyarítás se készült hozzá?
nyugis
2010. 04. 07. - 09:46
igazad van.
akinek Eredetije volt, az a steam-en választhatta a nyelvet. magyar stb. akinek meg nem az meg be tudta illeszteni a nyelvi fájlokat. smiley
sasa007
2010. 04. 06. - 20:10
Bocs a dupláért, de a régi kiadáshoz sem magyar volt írva.
sasa007
2010. 04. 06. - 20:09
http://cdgalaxis.hu/PC/17427/warhammer-40000-dawn-of-war-2.html
Csak ezért kérdeztem, tessék megnézni a honosításhoz mi van írva!
nyugis
2010. 04. 05. - 21:14
mivel az alapjáték MAGYARUL jelent meg.
viszont a legtöbb letölthetõ oldalon a kiegben benne van az alapjáték is. ergo a fordítást hozzá kellett igazítani. és ez mind munka munka és munka.
Szóval aki kedvet érez egy kis nyelvgyakorláshoz, azt várjuk nagy nagy szeretettel és pár száz sorral! smiley
sasa007
2010. 04. 05. - 20:24
Az alapjátéknak már kész a honosítása? Csak mert a Magyarítás Listában nincs feltüntetve.
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36