The Punisher
The Punisher
Írta: Minigun | 2010. 04. 09. | 1100

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A 2004-es film alapján készült játékot 2005-ben adták ki, és a lelkes rajongók már akkor nekikezdtek a honosítás elkészítsének. Sajnos a projekt akkor nem készült el, de aláng nem aludt el végleg, csak kihúnyni látszott: 5 év után a Slash  Hungaryan Team újra belevágott a munkába, és ha minden jól megy, hamarosan a kész fordításról adhatok majd hírt.
Addig is, aki esetleg nem lenne tisztában a helyzettel, a Punisher a - nemrégiben a Disney általán szõröstül-büntetõstül felvásárolt - Marvel univerzum egyik karaktere, és mint oly sokan mások, õ is képregényben kezdte. Frank Castle, miután a családját a maffia kiírtotta, a bûnözõk megbüntetésének szentelte életét. A megbüntetést pedig a legkomolyabban kell érteni, szó sem lehet mérgezésrõl vagy egyéb kellemes metódusról: Pisztoly, gépgarabély, aztán had szóljon.

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Punisher Panyi 2005. március 25.

Összesen 13 hozzászólás érkezett

Espanol
2010. 05. 11. - 20:36
Sziasztok az szeretnem kerdezni hogy mikor keszul el a magyarositas a jatekhoz mert mar nagyon varomsmiley
Drive
2010. 04. 28. - 16:54
remélem hogy nemsokára kész lesz a szinkron smiley
Longsfield
2010. 04. 19. - 08:36
Ez a játék tetszhet egyáltalán bárkinek is?
Persze izlések és pofonok.
Nem ismertem ezt az "alkotást" ,döbbenet!

http://www.youtube.com/watch?v=L6EKBWVQYRY&feature=player_embedded#!
Tametix
2010. 04. 18. - 09:44
Ez joo hir!!
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2010. 04. 14. - 22:58
Az átvezetõk feliratozását már korábban megcsináltam és el is küldtem az egykori fordítóknak - meg lehetne próbálni elõásni azokat és felhasználni.
szily3
2010. 04. 13. - 21:43
Nekem az lenne a kérésem, hogy lehessen majd szinkron nélkül is letölteni, illetve ehhez is készítsetek külön telepítõt. Remélem nem túl nagy kérés, a magyarítás elkészítéséhez - amihez gratulálok, pont kapóra jön - képest nem olyan nagy munka.

Számomra fontos az eredeti szinkron, ahogyan a szöveges magyarítás is.

Elõre is köszönöm, szily3
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 04. 13. - 15:06
Majd ha kész lesz, érdemes lenne külön telepíthetõvé tenni a szinkront, hogy akinek nem kell, ne kelljen felraknia.
Wenti
2010. 04. 13. - 14:33
Elég régóta várok a magyarításra, de a szinkronnal van egy kis elvárásom. Pl a Megtorlónak igazi kemény férfias hangja legyen, mint az eredetiben és hasonlók.
Slash
2010. 04. 12. - 20:35
Sziasztok.

A probléma megoldodni látszik csak még a grafikai forditassal vannak gondjaim.

Ugyanis nem forditja le az apartement-et sehogyan sem magyarra lehet az a videoban van azert hatalmas munka lenne azokat még átkonvertálni és átirni.

Viszont jo hirem van mindazok számára akik több mint 5 éve várják a forditását a játéknak.
Kis mûhelytitkot kiszivárogtatok nektek.
Nem csak a feliratot fordítjuk le hanem a hangot is.
Így Magyar szinkronos lesz a játék.

Hungaryan Team.
Lyon
2010. 04. 10. - 18:30
Hát igen,sajnos nekünk voltak gondjaink vele..remélem végre megoldásra kerül a dologsmiley
onil84
2010. 04. 10. - 11:09
Hihetetlen, hogy ez is el fog készülni. Én már a játék megjelenése óta várom ezt a fordítást.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2010. 04. 09. - 23:14
Remélem az összes szöveget fordítani fogják, és nem csak a tömörítetleneket. Mert az elõzõ fordítóknak ez okozott némi gondot.
Dusiii
2010. 04. 09. - 23:08
a megtorló és a pókember amikor találkozik képregényben az hatalmas
The Punisher
Fejlesztő:
Volition Inc
Kiadó:
THQ
Megjelenés:
2005. január. 16.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Legfrissebb fórum bejegyzések
W4T - Wolf 4dító Team
591-24 | 2024.04.27. - 23:45
Frissítve a magyarítás, mivel még nem játszottam az új patch megjelenése óta, ezért pár dolgot nem mertemtudtam lefordítani:Esetleg, ha valakinek lenne rá ötlete, azt szívesen fogadom:Sheet CompostingWoodloreSpotters - Felderítő nem jó, mert arra már van a scoutTrailblazingSpindlewick ProductionAdjustable Shoe LastsKöszi
piko | 2024.04.27. - 22:04
Szia,Lesz folytatva a magyarítás a koegészítőkre? pl.: Rome
surisomi | 2024.04.27. - 19:21
Sziasztok,A WarCraft III Reforged v1.36.1.21015 verzióra valahogy fel lehet varázsolni a régi magyarítást?
surisomi | 2024.04.27. - 15:09
Tudod hogy vannak fent DC-n??
Bolgarjoci23 | 2024.04.27. - 08:16
Szia!Az ok az alap játék fordítója miatt van, aki jelenleg dolgozik a fordítás javításán a sima játékhoz. (A 6.0-ás verzión) A kiadása körülbelül egy pár hónap múlva fog eljönni. Ezek után fogok nekiállni a portolásnak.
Zan1456 | 2024.04.26. - 23:45