Zeus Gold

Zeus Gold

Írta: Panyi

| 806

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Öröm látni, hogy sokaknak a gépén vannak még igazi gyöngyszemek. Wolfhun jelentkezett nálam a minap egy elkezdett Zeus Gold (Master of Olympus + Master of Atlantis: Poseidon) magyarítással, amelyet látogatóink sikeres kérésére juttatott el hozzánk. Ezzel a hírrel szeretné felmérni, mennyire van szükség erre a honosításra. Ha az derül ki, hogy nagyon-nagyon, akkor újra belevágna a projektbe és most már végigcsinálná, természetesen ahogyan ideje engedi. Szerintem egy kis lelkesítéssel hamarabb lesz majd készen, s nagyobb erõvel vág bele. Valamint, ha akadna egy-két segítõ kéz, akkor nem vetné meg azoknak a segítségét.

Itt megragadom még a hírt arra, hogy megkérjek minden kedves fordítót, akinek van még részleges, eltemetett projektje az ossza meg velünk, hátha lenne rá segítség, valamint rajongótábor.

Wolfhunnak ismételten köszönjük a fordítást, a rajongóknak meg a támogatást.
Összesen 18 hozzászólás érkezett
omen
2010. 06. 13. - 00:59
Tudja valaki mit takar a Zeusba az Unproteced? Nem tudok rájönni. Mert a forditások szerint védekezéssel kapcsolatos. Addig nem tudok tovább jutni a játékba.smiley Elõre is köszönöm a segítséget.
 wolfHun
2010. 06. 10. - 22:29
A magyarítás kb 60%-on áll.sajnos egy kicsit lassan megy a kötött szöveghossz miatt.
newhewkas
2010. 05. 23. - 10:13
Õszíntén szólva én nem ismerem ezeket az a játékokatsmiley, de Panyi legyetek már kedvesek és tegyetek kivételt, adjatok szegény Wolfhun-nak egy MP-s kis blogoló, állapot jelzõ oldalt. (Tudom, hogy csak annak járna aki tett le már valamit az asztalra, de szerintem az érdeklõdés is számít.)
 wolfHun
2010. 05. 20. - 20:49
Ma elkezdtem újra a zeusz fordítását.Keszko fordítottál is vagy csak akartál?
Keszko
2010. 05. 18. - 08:35
Na végre!smiley Akkor nem véletlenül akartam belefogni én is, csak egyedül kicsit nehézkesen ment.smileyDe ez jó hírsmiley
Szentlélek23
2010. 05. 16. - 15:44
Mindenképpen kérünk hogy folytasd! Sokan szeretik ezeket a játékokat, többekközt én is.
 wolfHun
2010. 05. 15. - 21:40
Nincs oldalam és a fordítás jelenleg áll,de úgy látom van érdeklõdés és ahogy idõm engedi folytatni fogom. A fordítást egyedül csinálom így kicsit lassan fog menni.Egyébként szerintem is egy jó game és kösz az érdeklõdést.
Serutekin
2010. 05. 14. - 02:21
Aki jelenleg fordítja annak van valamilyen oldala ahol meg lehet nézni hogy halad? smiley
DrBrown
2010. 05. 11. - 22:37
Nagyon jó érzés elõvenni ezeket a régi klasszikusokat, és mi lenne jobb ok erre, mint egy jó honosítás!
Azt hiszem sokunk nevében mondhatom, hogy nagyon örülnénk ennek a honosításnak. Örülök, hogy nem esnek feledésbe ezek a jó ki gámák. Istenem, hány órát ültünk a régi Pentium2 elõtt, ezekkel a játékokkal játszva...
Anika
2010. 05. 11. - 18:19
Már is sokat segített a megjelenése óta játszom vele mert sok pályát is lelehet tölteni hozzá már is sokat segített és élvezetesebb a játék várom a folytatást millió köszönet érte !
ancsa
2010. 05. 11. - 15:30
imádom ezt a játékot most is a gépemen van isteni lenne ha lenne hozzá magyarítás,ezer és még egy köszönet érte nagyon várom!
ppisti
2010. 05. 10. - 20:00
Nagy kedvenceim közé tartozik. Anno az Age of Empire játék miatt gyûjtöttem össze az ilyen típusú game-kat. Csak köszönni tudom, ha lesz hozzá honosítás.
Szentlélek23
2010. 05. 10. - 12:24
Caesar 3 koppintás? Talán inkább folytatás.
Caesar3 , Pharaoh, Cleopatra, Zeus, Posseidon. Ezek mind Sierra játékok. Bizony remek game mindegyik.
Serutekin
2010. 05. 09. - 14:57
caesar 3 koppintás egy kicsit de jó játéknak ígérkezik ha lesz magyarosítás megköszönöm smiley
omen
2010. 05. 08. - 22:07
Én már nagyon vártam, hogy legyen fordítás a Zeusz-hoz. Nagyon szépen köszönöm ezt a segítséget a fordítóknak. Jó érzés ha valaki gondol még a régebbi játékokra is.smiley
Tasi
2010. 05. 08. - 18:56
Én még a mai napig játszom ezzel a játékkal és imádom.Nagyon örülnék ha elkészülne a magyarosítás hozzá
Szentlélek23
2010. 05. 08. - 17:01
Mindenképpen örülök. Ezen igényemet már a Caesarnál is jeleztem. Én mindenképpen szeretném!
kisspepe
2010. 05. 08. - 09:19
Nagyon jó játék volt és még most is az.

A honosítás tényleg jó lenne hozzá. Anno sokat játszottam vele, de végül általában mindig, elbuktam egyrészt azért, mert nem tudok angolul.
Zeus Gold
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Phoenix Point: Year One Edition
A Phoenix Point: Year One Edition teljes fordítása. Csak az Epic Games Store, GOG és Steam verziókkal kompatibilis. Az XBOX...
| 6.63 MB | 2026. 06. 27. | Aryol, istvanszabo890629, The_Reaper_CooL
Stacking
A(z) Stacking játék fordítása.
| 43.25 MB | 2026. 06. 26. | Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ajánlom figyelmébe a játékot minden FTL vagy Crying Suns kedvelőnek. Na meg annak, aki ezek mellett a BSG világát is imádja. Hátha akad közöttük egy fordító is :)
Kergeboci | 2026. 07. 05. - 12:10
Ha valaki folyamatosan figyelni szeretné, itt megteheti :) https://baldurkapuja.hu/
De4dKn!ght | 2026. 07. 05. - 12:08
Hamarosan érkezik a következő állapotjelentés. :)
warg | 2026. 07. 05. - 06:33
Nincs Steam Machine-em, de pár éve csak Linuxon játszom, és eddig minden magyarítást fel tudtam telepíteni. Néha trükközni kell, az tény. Hogy pontosan hogyan működik / miben más, azt sajnos nem tudom. De ha biztos akarsz lenni, talán a legjobb megoldás, ha vársz a vásárlással, aztán ha mások megerősítik, hogy...
warg | 2026. 07. 05. - 06:33
Szia!Előre is köszönöm, hogy neki álltál. Nyelvtudás híján a munkában nem tudok segíteni.Viszont régen sokat használtam,úgyhogy egy állapot jelzést adnék róla. Röviden: az alapjátékhoz készült csak viszont a sokk pacth miatt (új épületek hozzáadása,balansz (fogyasztás és termelés) ,főmenü) eléggé hiányos, valamint egyik DLC sem lett hozzáadva.
Hollow33 | 2026. 07. 04. - 14:41
Köszi :)
kecsy1991 | 2026. 07. 03. - 18:55