Farm Craft
Farm Craft
Írta: RaveAir 2010. 05. 23. | 680

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy tûnik, hogy ez egy ilyen nap... Már a második olyan játékmagyarításról írok, ahol magáról a játékról semmit sem tudok. Igazából a kapott levélbõl sem lettünk okosabbak, sõt még azt sem tudtuk meg, hogy milyen jellegû fordításról van szó (teljes/részleges szöveges és/vagy menüfordítás.

A magyarítást Flori99 készítette, amit ezúton is szeretnénk megköszönni. Ha minden igaz, akkor már ez is tölthetõ oldalunkról. Aztán indulhattok is gazdálkodni.

Mai második rövidhírünket olvashattátok.

Összesen 11 hozzászólás érkezett

jackspicer
2010. 06. 17. - 16:48
Igénytelen, összecsapott munka.
Beirták a szöveget a webfordítóba és kész.
Így mindenki letudja magának fordítani 1 perc alatt az egészet.
Tusk
2010. 06. 10. - 10:14
Oh, ami kimaradt, szerintem szedjétek le a portálról a "fordítást" mert ez nem az.
Tusk
2010. 06. 10. - 10:10
Igénytelen, webfordítóval készitett fordítás.

"A bal egérgombot vezérli a karaktert, míg a jobb egérgombbal törli parancsokat. Ezek gombokkal mozgassa a területen."

"Egyetlen kattintással ellátja az alapvetõ funkciókat, míg a dupla-kattintással dig, és amíg a talaj, vagy meghatározott tárgyat."

"A kakukkos óra volt oda, hogy ha a kiváló munka során a képzés szintjét."

"A Farmer's Piggy Bank ítélték meg, mert a tõke megtakarítás az út a gazdagság."

és még sorolhatnám, minden olyan forditható dolog rossz, ami egy mondat. a szavakkal még megbírkozott... Már ahol persze összejött neki, de nem mindenhol:

"start = Játék"
Tiger98
2010. 05. 28. - 18:41
Hát ez egy nagy kula....miféle mondat az hogy:

"Használja az egér hogy mozgassa a karakter" Mismiley

Inkább ANGOLUL játszom!!


MÁR ELNÉZÉSTsmiley
Anonymusx
2010. 05. 27. - 17:08
A magyarítás szerintem fordítóprogrammal volt csinálva, lle is kéne szedni az oldalról.
usz
usz
2010. 05. 25. - 23:48
Torgyánszimulátor? smiley
Drive
2010. 05. 25. - 16:50
megoldodtam smiley
Drive
2010. 05. 25. - 16:42
nekem nem magyar smiley
nem tudjatok miért ?
Zolcsi
2010. 05. 24. - 18:31
Köszi.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2010. 05. 24. - 16:28
Most már tölthetõ.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Zolcsi
2010. 05. 24. - 13:05
Valaki felrakná a magyarosítást az oldalra?
Elõre is köszi.
Farm Craft
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28