Caesar 3 fordítás és szerkesztõ
Caesar 3 fordítás és szerkesztõ
Írta: Panyi 2010. 08. 08. | 688

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Klei a Diablo szerkesztõ mellé még mellékelt nekünk/nektek egy Caesar 3 módosító programot is, amivel teljese egészében lefordíthatóvá válik a játék. S ha ez nem lenne elég, akkor egy kis programozási tudással akár rávehetõ a program arra is, hogy fordíthatóvá váljanak a Sierra Studios és Imressions Software városépítõs játékok. A szoftvert megtaláljátok a Portálon a Caesar 3 játék adatlapján.

Ráadásként klei elküldte nekünk az általa készített Caesar 3 magyarítását, amely ugyan csak 70%-os készültségi fokkal rendelkezik, ugyanis hiányzik belõle a súgó honosítása, valamint elõfordulhatnak benne helyesírási hibák. Ennek ellenére azonban engedélyt kapott a Portálon való megjelenéshez, ugyanis ha valaki kedvet kapna befejezni, akkor az most a szerkesztõnek hála megteheti, valamint klei is beleegyezését adja a folytatónak.

A játékosoknak kellemes játékot, a fordítóknak pedig kitartást kívánunk!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Caesar 3 Panyi 2010. február 23.

Összesen 3 hozzászólás érkezett

Lyon
2010. 08. 09. - 15:10
Értem.mindenesetre akkor ezt lementem..amit tudok megcsinálok és rinyálok ha van valamismiley
klei
2010. 08. 08. - 22:35
Üdv, Lyon

- A Pharaoh még elvileg ugyanazokat az ENG formátumokat használja, mint a Caesar III. A Zeus-ban már új a formátum. Így a dialógus és súgó szerkesztõmmel már most is képes vagy szöveghossz megkötések nélküli fordítást készíteni.

Ahhoz viszont, hogy ez szépen is mutasson a játékban, elõreláthatólag számos módosítást kell elvégezni a játék futtatható állományán (hackerkedni kell). Caesar III esetében több, mint 500 módosítást kellett elvégezni, plusz saját új bejegyzéseket kellett hozzáadni a dialógusokat tartalmazó ENG fájlhoz, hogy a magyar és angol nyelv közti szerkezeti különbségeket feloldhassam.
Biztos elõ fog fordulni a Pharaoh-ban is, hogy egy angol szót, egy dialógusbejegyzést több szövegkörnyezetben is fel fog használni a játék. Míg angolban ez nem gond, magyarban a ragok miatt az lehet.

Az sg2/555 fájlformátumok is elvileg megegyeznek. Zeus meg már az új sg3-at használja. Így elméletben a grafikai elemeket is át tudod majd rajzolni, de ehhez már ismerni kell a a fájlformátumokat legalább annyira, hogy a Toolchain-ben közzétett szerkesztõprogramokkal boldogulj.

Ami egyébként a Toolchain-bõl kimaradt (nem ingyenes programok lévén):
- WinHEX (HEX editor)
- IDA Pro Advanced v5.5. (Hex Rays Decompiler v1.1)
Lyon
2010. 08. 08. - 13:07
Ha valaki segitene rábirni a Pharaoh kiegészítõjére akkor leforditanám szivesen azt is..most mondjuk middle age-et forditom..de arra is szeretnék sort keriteni..mivel a Pharaoh nagy kedvenc..
Caesar III
Fejlesztő:
Impressions Games
Kiadó:
Sierra Entertainment
Platform:
Megjelenés:
1998. október 1.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
Legfrissebb fórum bejegyzések
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Nekem is Telekom van de nem blokkolja.
Szemi92 | 2025.06.19. - 22:35
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Még mindig jönnek tartalmak hozzá ha már kukázták az 5-dik részt.
Doom 4 | 2025.06.18. - 17:47
Sajna nekem sem magyar, már hónapok óta. Ráadásul én sem kaptam választ azóta sem a problémára... :/
Maxx71 | 2025.06.17. - 18:02
Lostprophet: A Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.06.17. - 17:00