Caesar 3 fordítás és szerkesztõ
Caesar 3 fordítás és szerkesztõ
Írta: Panyi 2010. 08. 08. | 649

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Klei a Diablo szerkesztõ mellé még mellékelt nekünk/nektek egy Caesar 3 módosító programot is, amivel teljese egészében lefordíthatóvá válik a játék. S ha ez nem lenne elég, akkor egy kis programozási tudással akár rávehetõ a program arra is, hogy fordíthatóvá váljanak a Sierra Studios és Imressions Software városépítõs játékok. A szoftvert megtaláljátok a Portálon a Caesar 3 játék adatlapján.

Ráadásként klei elküldte nekünk az általa készített Caesar 3 magyarítását, amely ugyan csak 70%-os készültségi fokkal rendelkezik, ugyanis hiányzik belõle a súgó honosítása, valamint elõfordulhatnak benne helyesírási hibák. Ennek ellenére azonban engedélyt kapott a Portálon való megjelenéshez, ugyanis ha valaki kedvet kapna befejezni, akkor az most a szerkesztõnek hála megteheti, valamint klei is beleegyezését adja a folytatónak.

A játékosoknak kellemes játékot, a fordítóknak pedig kitartást kívánunk!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Caesar 3 Panyi 2010. február 23.

Összesen 3 hozzászólás érkezett

Lyon
2010. 08. 09. - 15:10
Értem.mindenesetre akkor ezt lementem..amit tudok megcsinálok és rinyálok ha van valamismiley
klei
2010. 08. 08. - 22:35
Üdv, Lyon

- A Pharaoh még elvileg ugyanazokat az ENG formátumokat használja, mint a Caesar III. A Zeus-ban már új a formátum. Így a dialógus és súgó szerkesztõmmel már most is képes vagy szöveghossz megkötések nélküli fordítást készíteni.

Ahhoz viszont, hogy ez szépen is mutasson a játékban, elõreláthatólag számos módosítást kell elvégezni a játék futtatható állományán (hackerkedni kell). Caesar III esetében több, mint 500 módosítást kellett elvégezni, plusz saját új bejegyzéseket kellett hozzáadni a dialógusokat tartalmazó ENG fájlhoz, hogy a magyar és angol nyelv közti szerkezeti különbségeket feloldhassam.
Biztos elõ fog fordulni a Pharaoh-ban is, hogy egy angol szót, egy dialógusbejegyzést több szövegkörnyezetben is fel fog használni a játék. Míg angolban ez nem gond, magyarban a ragok miatt az lehet.

Az sg2/555 fájlformátumok is elvileg megegyeznek. Zeus meg már az új sg3-at használja. Így elméletben a grafikai elemeket is át tudod majd rajzolni, de ehhez már ismerni kell a a fájlformátumokat legalább annyira, hogy a Toolchain-ben közzétett szerkesztõprogramokkal boldogulj.

Ami egyébként a Toolchain-bõl kimaradt (nem ingyenes programok lévén):
- WinHEX (HEX editor)
- IDA Pro Advanced v5.5. (Hex Rays Decompiler v1.1)
Lyon
2010. 08. 08. - 13:07
Ha valaki segitene rábirni a Pharaoh kiegészítõjére akkor leforditanám szivesen azt is..most mondjuk middle age-et forditom..de arra is szeretnék sort keriteni..mivel a Pharaoh nagy kedvenc..
Caesar III
Fejlesztő:
Impressions Games
Kiadó:
Sierra Entertainment
Platform:
Megjelenés:
1998. október 1.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Köszönöm szépen, megnézem!
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:28
Nálam saját magát automatikusan frissítette a ModActivator, valahogy hozd ki belőle a 2.0.0.0-át!!
vasek33 | 2025.04.18. - 20:21
Csak a sztorihoz kéne de itt az oldalon csak az 1.8-as mod activatort látom mint legfrissebbet.
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:05