Boldog fordítók napját!
Írta:
Minigun
| 342
FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Szent Jeromos úgy kapcsolódik a fordítókhoz, hogy õ készítette az elsõ latin nyelvû Bibliát, ami Vulgáta néven vált ismerté. (Persze mi ez a Morrowindhez képest... De akkoriban (V. század) nagy szó volt.) Jeromos fordítása azért is kulcsfontosságú, mert errõl fordították le késõbb nemzeti nyelvekre a Szentírást. Igaz, egyes kutatók szerint nem is õ fordította, csak inkább afféle Biblia-részforítások gravitációs központjaként összegyûjtötte a félkész verziókat, és azokat egy teljes egésszé formálta. Érdekesség, hogy a történetnek van magyar vonatkozása is: Szent Jeromos Stridoniumban, azaz mai nevén Csáktornyán született. S ha már a magyaroknál tartunk, ne feledjük minden magyar fordítók két õsatyját, a magyar bibliafordítókat, Káldi Györgyöt és Károli Gáspárt.
Boldog napot nekünk!
00:31
12:35
11:16
Mastigias, hello!
22:12
Igyekszünk! :P
Amúgy ez nem még konfliktus.
21:57
19:34
*bocs, véletlen rossz helyre kattintottam, és elküldtem a hsz-t befejezetlenül
19:33
Akkor jó.
"Remélem a finnugor marhaságban azért nem hiszel."
Nem tudom, hogy mit higgyek. Azt tanultam, de vannak, akik szerint nem úgy van. A történelem kicsit ingoványos talaj, mert nem emlékezhetünk a (nagyon) régmúltra, csak tárgyi emlékekbõl és a kulturális hasonlóság/különbségekbõl lehet
19:25
19:21
Egyébként nem sértésnek szántam.
18:56
Öröm látni, hogy szinte semmi információból következtetni tudsz a történelmi ismereteimre...
Annak idején elég jó voltam történelembõl, és bár már nem tegnap volt, még azért az "erõsen hiányos" még mindig nem jellemzõ rá. Mellesleg én azt tanultam, hogy a magyarok 895 körül telepedtek le a Kárpát-medencében. A Wikipédia ugyan két fõ elméletet ír, és az elsõ az, amit én is tanultam, de még a második is kétlépcsõsnek írja a honfoglalást, és nem háromnak.
Bármelyik is igaz, a jövõben remélem tartózkodsz mind a személyeskedéstõl, mind az elhamarkodott ítéletektõl.
09:39
gandrus:
Ezek szerint neked erõsen hiányosak a történelmi ismereteid. :p 895 a 3. Hazajövetel idõpontja, nem a Honfoglalásé. A Kárpát-medencében a magyar nép õshonos. Szóval semmilyen Honfoglalás nem volt soha. Az 1867es Kiegyezés elõtt soha semmilyen formában nem kerül említésre ez a momentum, amit az osztrákok hoztak be a köztudatba, hogy aláássák népünk történelmét és származását, de ez már egy másik történet... Ha "csak" a Képes Krónikát vesszük alapul, ami sokkalta régebbi a 19. századnál, és nem mellékesen hiteles, ott sem említenek ilyet, hanem mindvégig Hazajövetelrõl van benne szó. Az 5. században, Attila bejövetelekor, már úgy írnak róla, hogy magyar ajkú népekkel találkozott itt!
07:43
06:36
00:36
Boldog fordítók napját!
Minigun!
Nem értem a magyar vonatkozást. A magyarok õsei csak a 9. században jöttek Európába. (Nem kötözködni akarok, csak nem értem.)
23:39
De köszönet akkor is mindenkinek szól
23:34
Köszönjük a sok-sok munkát, és a ránk/játékokra elszórt szabadidõtöket... Kitartást a továbbiakban, és sok sikert!
U.I.: szevasz, kolléga (:
22:37
22:32
21:48
21:33
Gratulálok minden fordítónak eme jeles napon és szeretném megköszönni áldozatos munkátokat
Hálás vagyok mindenkinek, aki ellenszolgáltatás nélkül a saját szabadidejében fordítva teszi érthetõvé és igazán élvezhetõvé a játékokat a csökevényes nyelvi tudással rendelkezõk számára!
Köszönöm szépen
21:28
21:21
És "Szent Jeromos úgy kapcsolódik a fordítókhoz, hogy õ az elsõ latin nyelvû Bibliát, ami Vulgáta néven vált ismerté." hiányzik egy ige (fordította).: )
21:13