MoHAA szinkron
MoHAA szinkron
Írta: RaveAir | 2010. 10. 02. | 679

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Korábban kapott tõlünk hideget és meleget is a Baker a fordításai kapcsán, de most azt kell mondanom, hogy a készülõ szinkron elõzetese kapcsán csak elégedettségemnek adhatok hangot. A http://bakeronline.hu/news.php?item.643.1 oldalon megtalálható anyag nagyon ígéretes, és nem sok belekötni való van benne. Ami van, azt inkább megtartom magamnak. Félek, hogy építõ jellegûnek szánt kritikámat nem annak tartanák egyesek, aminek én gondolom.

Mindenesetre annyit tudok mondani, hogy gratulálok és csak így tovább!

Összesen 8 hozzászólás érkezett

conan513
2010. 10. 21. - 13:50
Kétségtelenül a legjobb Medal of Honor ellentétben az ujjal ez még élvezhetõ játék volt.
usz
usz
2010. 10. 04. - 18:00
PC512

Költõi volt a kérdés, nyilván lesz egy pár egyén aki így is megnézi majd, és ha arról az oldalról nézzük akkor nem is baj hogy egy nem épp "aktuális" játékba ennyi energiát ésatöbbit fektetnek mikor már amúgy is végig lehetett játszani legalább 2 különbözõ magyarítással.
Szerintem lett volna más is amihez jól jött volna egy igényes szinkron, vagy akár csak egy szöveges magyarítás is.
nulladik
2010. 10. 04. - 17:38
PC512 : ó hát persze minden bizonnyal...
PC512
2010. 10. 04. - 17:22
Képzeljétek el, én elõveszem majd a játékot, (de nem csak azért mert szinkronos lesz)
(...én is kitoltam többször is, és akkor mi van? Nem az a lényeg...)

Sok sikert, és kitartást kívánok nekik!
nulladik
2010. 10. 03. - 09:09
szerintem sem...
usz
usz
2010. 10. 03. - 06:54
Most tényleg bárminemû rosszindulat nélkül kérdezem.
Elõ fogja venni ezt a játékot bárki is még egyszer csak azért mert szinkron készül hozzá?
Amikor már a megszállottak is 200x végignyomták legalább, 100x angolul és jó párszor a több szöveges magyarítással.
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2010. 10. 02. - 21:02
Valami hasonlót akartam én is benyögni^^
Dusiii
2010. 10. 02. - 17:20
gyorsan nézzétek mielõtt sms-t kell küldeni érte
Medal of Honor: Allied Assault
Fejlesztő:
2015
Kiadó:
Electronic Arts
Aspyr Media
icculus.org
Műfaj:
Megjelenés:
2002. január. 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megvan a baj. A Steam-en a játék már a 0.9.2d-nél jár, a magyarítás pedig a 0.9.2c.
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 13:47
Ez a dal még a többinél is jobban sikerült szerintem. :-)
warg | 2024.04.25. - 10:57
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10