MoHAA szinkron

MoHAA szinkron

Írta: RaveAir

| 1198

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Korábban kapott tõlünk hideget és meleget is a Baker a fordításai kapcsán, de most azt kell mondanom, hogy a készülõ szinkron elõzetese kapcsán csak elégedettségemnek adhatok hangot. A http://bakeronline.hu/news.php?item.643.1 oldalon megtalálható anyag nagyon ígéretes, és nem sok belekötni való van benne. Ami van, azt inkább megtartom magamnak. Félek, hogy építõ jellegûnek szánt kritikámat nem annak tartanák egyesek, aminek én gondolom.

Mindenesetre annyit tudok mondani, hogy gratulálok és csak így tovább!

Összesen 8 hozzászólás érkezett
conan513
2010. 10. 21. - 13:50
Kétségtelenül a legjobb Medal of Honor ellentétben az ujjal ez még élvezhetõ játék volt.
usz
usz
2010. 10. 04. - 18:00
PC512

Költõi volt a kérdés, nyilván lesz egy pár egyén aki így is megnézi majd, és ha arról az oldalról nézzük akkor nem is baj hogy egy nem épp "aktuális" játékba ennyi energiát ésatöbbit fektetnek mikor már amúgy is végig lehetett játszani legalább 2 különbözõ magyarítással.
Szerintem lett volna más is amihez jól jött volna egy igényes szinkron, vagy akár csak egy szöveges magyarítás is.
nulladik
2010. 10. 04. - 17:38
PC512 : ó hát persze minden bizonnyal...
PC512
2010. 10. 04. - 17:22
Képzeljétek el, én elõveszem majd a játékot, (de nem csak azért mert szinkronos lesz)
(...én is kitoltam többször is, és akkor mi van? Nem az a lényeg...)

Sok sikert, és kitartást kívánok nekik!
nulladik
2010. 10. 03. - 09:09
szerintem sem...
usz
usz
2010. 10. 03. - 06:54
Most tényleg bárminemû rosszindulat nélkül kérdezem.
Elõ fogja venni ezt a játékot bárki is még egyszer csak azért mert szinkron készül hozzá?
Amikor már a megszállottak is 200x végignyomták legalább, 100x angolul és jó párszor a több szöveges magyarítással.
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2010. 10. 02. - 21:02
Valami hasonlót akartam én is benyögni^^
Dusiii
2010. 10. 02. - 17:20
gyorsan nézzétek mielõtt sms-t kell küldeni érte
Medal of Honor: Allied Assault
Fejlesztő:
2015
Kiadó:
Electronic Arts
Aspyr Media
icculus.org
Műfaj:
Megjelenés:
2002. január 22.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32