Computer Art Forum 2010

Computer Art Forum 2010

Írta: Minigun

| 360

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

November 5-én ismét egy elõadásokkal teli napra hívja a számítógépes grafika iránt érdeklõdõket a Mesharray Digital Media School, a téma legnagyobb hazai felnõttképzõ intézménye.

A tavalyi évhez hasonlóan a Computer Art Forum (CAF) a játékfejlesztés, animációs filmkészítés, digitális utómunka területeit járja majd körbe a szakma neves hazai képviselõivel. Az eseménynek a Magyar Telekom székház 1500 négyzetméteres konferenciaközpontja ad otthont. Az egyszerre 200 fõt befogadó nagyterem és a kisebb teremben párhuzamosan tartanak majd elõadásokat. 

Míg a Mesharray oktatói szakterületük egy-egy specializált témájában tartanak bemutatót, addig az ország legnevesebb stúdiói jelenleg futó projektjeikbe engednek bepillantást, vagy új aktuális technológiákat mutatnak be. Találkozhatunk a világ vezetõ 3D animációsfilm stúdiói közé tartozó hazai Digic Pictures képviseletében Horvátth Szabolcscsal is, aki a stúdió vezetõ technikai igazgatójaként a Dragon Age 2 és a Assassin’s Creed Brotherhood bevezetõ animációjának készítésérõl tart majd elõadást.

A megújult Digital Reality a Computer Art Forum-on prezentálja most megjelenõ játékát, a Nadirim-et. Jelen lesznek a Bogyó és Babóca címû rajzfilm alkotói is (Kedd Animációs Stúdió), akik a 2D animációsfilm készítésrõl tartanak elõadást. A Post Edison a most futó reklámfilmjeinek munkálataiba enged bepillantást.

Az új technológiák iránt érdeklõdõk az iPhone és iPad játékfejlesztésrõl tudhatnak meg többet az Invictus Games vezetõjétõl. Ott lesz még a Nemesys Games, a Lichthof animációs stúdió, The Hering és az Umbrello utómunka stúdió, akik Mesharray gyakornokok bevonásával készült projektjüket mutatják be.

Az elõadások szünetében a Mesharray standjánál lehetõség nyílik többek között a 2011-es Autodesk Maya és 3ds Max szoftverek kipróbálására is.

A szervezõk mindenkit szeretettel várnak! A részvétel ingyenes, de elõzetes regisztrációhoz kötött.

Bõvebb információért és a jelentkezésért lessétek meg a rendezvény hivatalos honlapját: http://www.computerartforum.hu/

Összesen 2 hozzászólás érkezett
Trishtan
2010. 10. 07. - 19:33
Én tavaly is élveztem (fõleg, amikor Lóránt Atilla a szünetekben azt ecsetelte, hogyan is lógott meg pár kábítószer csempész elõl, mikor Afrika bennszülötteit fotózta smiley )
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2010. 10. 05. - 18:43
Remek. smiley

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36