FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Az egyre jobb fps-ek megjelenésével sokan kezdtek el abban reménykedni, hogy egyszer majd a Star Wars fantáziavilágban is egyszemélyes harcosként vehetjük fel a harcot a gonoszokkal szemben. Ez anno a Dark forces kalandokkal valósult meg, amibõl késõbb Jedi Knight sorozatként kezdett kiteljesedni.
A Star Wars: Jedi Knight: Dark forces 2 nem volt korának kiemelkedõnek számító fps-e, de az akkori játékteszteket tartalmazó számítógépes újságok a témája miatt pár pontot hozzácsaptak a valósnak tartható pontszámhoz. A George Lucas megálmodta univerzum miatt sokan szerették ezt a játékot (köztük én is), valamint a késõbb megjelent Mysteries of the Sith kiegészítõt is.
Ezen játékok magyarítása már fent van a honlapunkon, de valamiért Bubu[HUN] úgy gondolta, hogy õ is elkészíti a saját verzióját a két említett Star Wars fps-hez. Ha ezen hír kapcsán valaki kedvet kap ezekhez a már retrónak számító játékokhoz, akkor a fordító munkája sem volt hiábavaló.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
10:19
17:15
09:33
Egyébként nekem az ég világon semmi problémám nem volt a technikai résszel, a játék minden gond nélkül fordítható. Nekem eddig még minden szöveg megjelent, bár még nem nagyon teszteltem.
Ja, és a húsvéti kép nagyon ütõs
08:30
https://lh4.googleusercontent.com/_JV_ZnE-lgns/TavZVVUzJHI/AAAAAAAAABE/K5L6A1raKNQ/s640/JSHOT001.JPG
08:13
A Baljós Árnyak pedig, most már kiderült, készül. Emellett mondjuk azt se tudtam, hogy van ilyen játék a világon, meg valószínûleg a gépem el se bírna vele, amilyen régi vacak (mármint a gép).
21:23
18:27
Sõt, a készítõnél megadott weblapcím sem él már
09:37
A tied egyébként annyiból feltétlenül jobb, hogy sokkal kisebb, mint amit mi csináltunk. Nekem ez volt az elsõ honosításom, és a technikai részhez még nagyon értettem, ezért nem tudtam megoldani, hogy külön fájlból olvassa be. No, meg a 90 sor, amivel kiegészítetted, az is a te honosításod mellett szól.
A Jedi Knight 2-t viszont szerintem hagyd. Vannak olyan szövegek, amik a játék során nem jelennek meg, de nem azért, mert nincsenek lefordítva. A játék ugyanis nem teszi azt lehetõvé, hogy a feliratok mindenhol megjelenjenek, legalábbis abban a verzióban, amit itt nálunk árultak. Viszont, ha egy fájlt módosítunk, akkor már megjelennek ezek a szövegek, én ezt a módosítást már megcsináltam, és végig is játszottam úgy a játékot. Szóval emiatt szerintem teljesen fölösleges egy új fordítást csinálni.
Javaslom, olyan játékot keress, amihez még nincs fordítás, mert ezzel sok játékosnak okozhatsz örömet. Csak jelzem, hogy a Baljós Árnyakhoz már készül, ha esetleg arra gondoltál volna.
08:42
08:42
08:41
egy kicsit azért a saját verzióm mellett is beszélve (ha már lett olyan), és úgy, hogy a Pityu Mester & Agnes Ors Fordító Team munkáját nem ismerem, a "Jedi Knight"-ban eredetileg 8 sornyi felirat fordul elõ a játék során (nem a videóknál!), melyet én kiegészítettem még vagy 90-nel. pl. a fõellenségeket bemutató kis monológokhoz is készítettem feliratot, illetve gyakorlatilag Kyle Katarn összes személyes kommentjéhez, valamint Jannel folytatott párbeszédeihez.
ugyanakkor most, hogy már azt is látom, hogy a JK2-höz is van magyarítás, lehet, hogy annak a magyarítását feladom. bár, ha sikerül a játék közben elõforduló, eredetileg feliratozatlan szövegekhez feliratot szerkesztenem, illetve az egy-két videóhoz, melyben szöveg is van, lehet hogy mégsem.
kinek mi a véleménye errõl?
16:49
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!