CoD: Modern Warfare 3
CoD: Modern Warfare 3
Írta: RaveAir | 2011. 05. 19. | 319

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az elõzõ hírbõl már kitalálható volt, hogy Bakertõl levelet kaptunk, ráadásul nem kisebb témában, mint a Call of Duty sorozat következõ tagjának a Modern Warfare 3 kapcsán.

Elég falrengetõ a hír, hogy esély nyílt a játék magyar nyelvû megjelenésére, ugyanis Bakernek sikerült megegyeznie az Activisionnel, amennyiben elég érdeklõdõ van a magyar nyelvû játék iránt úgy a játék kaphat szöveges, de ugyanakkor teljes lokalizációt. Tehát borítót, kézikönyvet ÉS a játékban megjelenõ feliratokat érintõ magyar fordítást!

Vajon ki az, aki ne örülne egy ilyen kezdeményezésnek? Azt javaslom, hogy minél többen, gyorsan látogassátok meg a Baker Online oldalán található rövid és nem túl bonyolult kérdõívet, majd töltsétek ki: http://www.bakeronline.hu/page.php?357

Én már kitöltöttem...

Összesen 11 hozzászólás érkezett

Patrik2991
2011. 06. 01. - 13:17
Akkor rossz helyen keresnek én sokkal olcsóbban elvállalnék bármit, és szerintem ezzel nagyon sokunk így van, referenciája meg elég sok embernek van itt amibe belenézhetnek, reklámozni kéne nekik az oldalt smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 05. 31. - 21:38
Patrik2991: Egy szerepjáték esetében milliókról beszélhetünk, míg egy fps-nél "csak" százezrekrõl. Itt ebben most csak a karakterek/szavak fordítási költségét nézem, a kézikönyv és tok/borító grafikus honosítási költségeit nem.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

saxus
2011. 05. 31. - 07:59
Nyilvánvalóan egy Dragon Age: Origins vagy akár egy Mass Effect fordításának költsége negy "picit" nagyobb, mint mondjuk egy MW3-mé.
Patrik2991
2011. 05. 28. - 11:46
off: Egy olyan kérdésem lenne, hogy még is... egy cégnek, mennyibe kerül 1 játék magyarítása, hogy az ea úgy ítélte, hogy Magyarországon nem éri meg?

on: szignálva
Mind1
2011. 05. 19. - 18:19
halványan ideírom hogy a mass3 fordításának jobban örülnék de eztsem hagynám ki és én már ki is töltöttem az ûrlapot! smiley
Kane89
2011. 05. 19. - 17:18
Igen tényleg nem lenne rossz ha valaki megcsinálná a Mass Effect 3 magyaritását.De az lenne sztem a legjobb,ha cd projekt-esek-ami most már PlayOn-os lett jó lenne az kezükbe kerülne a ME 3 és lefordítanák mint az elsõ rész
gezu1025
2011. 05. 19. - 11:34
Nem is, hisz az már galaxis háborús. xD
Dusiii
2011. 05. 19. - 11:13
Ja, jó lenne Mass Effect 3 fordítás, ki nem értene ezzel egyet? smiley

Bár azt sajnos még olyan jó arc mint Baker sem csinálja meg, mert nem világháborús játék.
gezu1025
2011. 05. 19. - 09:02
Na ez jó hír!

De ha már ennyire Mass Effect 2-zünk akkor nem kis mértékben tudnék örülni, ha valaki/valakik meg tudnák ugyanezt csinálni a Mass Effect 3-al, mert ott még értelme is lenne, mint a cod 2423. részének a magyarítása. Persze ettõl még örülünk ennek is smiley
Lyon
2011. 05. 19. - 03:10
A mass effect 2 fordítását nem nevezném szinvonalasnak,viszont reméljük lesz cod forditássmiley
Dusiii
2011. 05. 19. - 00:55
Remek!
Remélem, hogy sikerül, és olyan színvonalas lesz legalább, mint a Mass Effect 2 hivatalos fordítása.
Call of Duty: Modern Warfare 3
Fejlesztő:
Infinity Ward
Sledgehammer Games
Kiadó:
Activision
Megjelenés:
2011. november. 1.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Mad Max
A Mad Max 100%-os magyarítása EA Desktop, GOG és Steam (Steam Deck-re is telepíthető) verziókra. Mindenképpen olvassátok el a telepítőben...
| 7.77 MB | 2023. 09. 26. | Druzsba, FEARka, gyurmi91, istvanszabo890629, Lajti, lostprophet, szogyenyi, The_Reaper_CooL, warg, Zeuretryn
Sifu
A magyar nyelv a NÉMET helyére került! A feliratok nyelvénél eggyel balra kell lapozni a magyar beállításához.
| 4.51 MB | 2023. 09. 25. | FEARka
Resident Evil 3
A Resident Evil 3 játék teljes (felirat + textúra) fordítása. Csak a 2023.09.25 UTÁNI Ray Tracing-es verzióval működik!
| 802.81 MB | 2023. 09. 25. | FEARka, GothMan, Konyak78, Patyek
Resident Evil 2
A Resident Evil 2 játék teljes (felirat + textúra) fordítása. Csak a 2023.08.14 UTÁNI Ray Tracing-es verzióra telepíthető! Steam BUILD...
| 470.98 MB | 2023. 09. 25. | FEARka, GothMan, Konyak78, Patyek
Endzone: A World Apart
Az Endzone: A World Apart játék fordítása. v1.2.8630.30586 verzióhoz igazítva. A Laci51 által készített verzió alapján.
| 4.63 MB | 2023. 09. 25. | Etheron, Laci51, Vinczei
South Park: The Stick of Truth
A(z) South Park: The Stick of Truth játék fordítása.PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.
| 407.43 KB | 2023. 09. 23. | CryMax, Hirvadhor, LostPlanetFan, Spirit6, Hetven, peti170
Gwent: The Witcher Card Game
A fordítást folyamatosan frissítjük az éppen aktuális játék verziójához.Ha a magyarítás verziószáma eltér a játék verziószámától, ne telepítsd fel ezt...
| 10.78 MB | 2023. 09. 18. | JohnAngel, Keeperv85, smithmarci
Thronebreaker: The Witcher Tales
A Thronebreaker játék teljes fordítása. A v23.0915-ben: Komplett átnézés és korrektúra, felokosított telepítő, valamint plusz egy fordítás-változat: Gwent-kiadás (a Gwent...
| 10.72 MB | 2023. 09. 15. | JohnAngel, smithmarci
The Sims 4
PC: 1.100.147.1030 / Mac: 1.100.144.1230Több mint 2000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Diának a fordításért, valamint...
| 8.14 MB | 2023. 09. 14. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.99.264.1x30 verzióig.
| 59.18 MB | 2023. 09. 14. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok azt szeretném megkérdezni hogy a Dino Crisis pc fordítàsa még nem kezdte el senki? vagy nem lehet fordítani? A vàlaszt nagyon szépen köszönöm.
jolvok | 2023.09.26. - 06:41
Sziasztok!Képzeljétek letöltöttem és telepítettem az Far Cry 4-nek olyan verzióját amihez a magyarítás működik. Viszont próbáltam rátelepíteni a magyarítást de nem sikerült ugyanis telepítés közben azt írta ki hogy "Probléma adódott a telepítés során, kérlek, ellenőrizd a játékod." Ez mit jelentsen?
Gameplay King | 2023.09.26. - 01:40
Még egy lehetséges megoldás ha nem indulna a ModManagerből.A Felhasználó Környezeti változóknál kell lenni egy ilyen bejegyzésnek:Változó neve: GAME_DATA_DIRVáltozó értéke: XX:\Mass Effect - Andromeda\ModData\patchItt természetesen a játék saját elérési útvonala legyen.
HJ | 2023.09.25. - 18:44
Miért nem állsz neki, ha tudsz angolul? Miért nem csatlakozol a fordítókhoz?
piko | 2023.09.24. - 23:50
Na igen ezzel teljesen egyet tudok érteni. Csak sajnos ahogy írtad az úgy nevezet "paprika jancsi-(k)" nem bírnak magukkal és sok fordító inkább már hagya az egészet mert:A: Zaklatták őket és egyebekB: Ha el is készült ment a fikázás és egyebek szintén pl azért mert mikor lett kész vagy egyéb...
9xXCrowXx9 | 2023.09.24. - 21:43
Egyenlőre örüljetek, hogy a fordítók a szabadidejüket feláldozva nem kérnek pénzt a magyarításokért, mert ha már kérnének akkor a fordítokat elküldenék a fenébe, rohadjanak meg, és még egyébb hozzászolások sokasága lenne ebből. Én is várom a Horizon Zero Dawn magyarítását mégse kérdezem minden 5-10 perc után mikor lesz kész. Bár...
CsabRyu | 2023.09.24. - 19:43