CoD: Modern Warfare 3
CoD: Modern Warfare 3
Írta: RaveAir 2011. 05. 19. | 543

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az elõzõ hírbõl már kitalálható volt, hogy Bakertõl levelet kaptunk, ráadásul nem kisebb témában, mint a Call of Duty sorozat következõ tagjának a Modern Warfare 3 kapcsán.

Elég falrengetõ a hír, hogy esély nyílt a játék magyar nyelvû megjelenésére, ugyanis Bakernek sikerült megegyeznie az Activisionnel, amennyiben elég érdeklõdõ van a magyar nyelvû játék iránt úgy a játék kaphat szöveges, de ugyanakkor teljes lokalizációt. Tehát borítót, kézikönyvet ÉS a játékban megjelenõ feliratokat érintõ magyar fordítást!

Vajon ki az, aki ne örülne egy ilyen kezdeményezésnek? Azt javaslom, hogy minél többen, gyorsan látogassátok meg a Baker Online oldalán található rövid és nem túl bonyolult kérdõívet, majd töltsétek ki: http://www.bakeronline.hu/page.php?357

Én már kitöltöttem...

Összesen 11 hozzászólás érkezett

Patrik2991
2011. 06. 01. - 13:17
Akkor rossz helyen keresnek én sokkal olcsóbban elvállalnék bármit, és szerintem ezzel nagyon sokunk így van, referenciája meg elég sok embernek van itt amibe belenézhetnek, reklámozni kéne nekik az oldalt smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2011. 05. 31. - 21:38
Patrik2991: Egy szerepjáték esetében milliókról beszélhetünk, míg egy fps-nél "csak" százezrekrõl. Itt ebben most csak a karakterek/szavak fordítási költségét nézem, a kézikönyv és tok/borító grafikus honosítási költségeit nem.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

saxus
2011. 05. 31. - 07:59
Nyilvánvalóan egy Dragon Age: Origins vagy akár egy Mass Effect fordításának költsége negy "picit" nagyobb, mint mondjuk egy MW3-mé.
Patrik2991
2011. 05. 28. - 11:46
off: Egy olyan kérdésem lenne, hogy még is... egy cégnek, mennyibe kerül 1 játék magyarítása, hogy az ea úgy ítélte, hogy Magyarországon nem éri meg?

on: szignálva
Mind1
2011. 05. 19. - 18:19
halványan ideírom hogy a mass3 fordításának jobban örülnék de eztsem hagynám ki és én már ki is töltöttem az ûrlapot! smiley
Kane89
2011. 05. 19. - 17:18
Igen tényleg nem lenne rossz ha valaki megcsinálná a Mass Effect 3 magyaritását.De az lenne sztem a legjobb,ha cd projekt-esek-ami most már PlayOn-os lett jó lenne az kezükbe kerülne a ME 3 és lefordítanák mint az elsõ rész
gezu1025
2011. 05. 19. - 11:34
Nem is, hisz az már galaxis háborús. xD
Dusiii
2011. 05. 19. - 11:13
Ja, jó lenne Mass Effect 3 fordítás, ki nem értene ezzel egyet? smiley

Bár azt sajnos még olyan jó arc mint Baker sem csinálja meg, mert nem világháborús játék.
gezu1025
2011. 05. 19. - 09:02
Na ez jó hír!

De ha már ennyire Mass Effect 2-zünk akkor nem kis mértékben tudnék örülni, ha valaki/valakik meg tudnák ugyanezt csinálni a Mass Effect 3-al, mert ott még értelme is lenne, mint a cod 2423. részének a magyarítása. Persze ettõl még örülünk ennek is smiley
Lyon
2011. 05. 19. - 03:10
A mass effect 2 fordítását nem nevezném szinvonalasnak,viszont reméljük lesz cod forditássmiley
Dusiii
2011. 05. 19. - 00:55
Remek!
Remélem, hogy sikerül, és olyan színvonalas lesz legalább, mint a Mass Effect 2 hivatalos fordítása.
Call of Duty: Modern Warfare 3
Fejlesztő:
Infinity Ward
Sledgehammer Games
Kiadó:
Activision
Megjelenés:
2011. november 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 3.46 MB | 2025. 02. 16. | Arzeen, NightVison
Until Dawn
Az Until Dawn (2024) játék fordítása.A telepítéshez .Net 8 megléte szükséges, de ezt a telepítő is pótolja, ha nincs az...
| 176.21 MB | 2025. 02. 15. | Evin
Tom Clancy's Splinter Cell: Chaos Theory
A Splinter Cell: Chaos Theory játék fordítása.
| 623.89 KB | 2025. 02. 15. | Ordel
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása.
| 6.26 MB | 2025. 02. 14. | ElCid, Frank Robin, NightVison
The Thing: Remastered
A(z) The Thing: Remastered játék fordítása.
| 52.27 MB | 2025. 02. 14. | Ateszkoma
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.18 MB | 2025. 02. 13. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.628529.SNOW_DLC_14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 533.59 KB | 2025. 02. 12. | Lajti, Rocsesz
Kingdom Eighties
A(z) Kingdom Eighties játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 978.79 KB | 2025. 02. 11. | The_Reaper_CooL
Bad North: Jotunn Edition
A Bad North: Jotunn Edition játék teljes fordítása.GoG: 2.00.5Steam: BuildID: 14637231
| 3.39 MB | 2025. 02. 11. | Zeuretryn
I Have No Mouth, and I Must Scream
Az "I Have No Mouth, and I Must Scream" című játék fordítása, mely Windows 10+ és újabb rendszerekhez készült. A...
| 129.06 MB | 2025. 02. 09. | istvanszabo890629, Szamgemsz
Legfrissebb fórum bejegyzések
ide beírod, és amennyiben van hozzá, akkor látni fogod: https://magyaritasok.hu/games
piko | 2025.02.16. - 09:53
Sziasztok!Magyarítást keresek a:Little Friends: Puppy IslandSteames játékomhoz.Köszi
Szendicat | 2025.02.16. - 07:20
Köszönöm, ez remek hír.
Carnage | 2025.02.16. - 00:08
*ehhez, bocs automata javítás volt...
Szendicat | 2025.02.14. - 16:34
Sziasztok!Magyarítást keresek éhez:Café owner simulator.Köszi
Szendicat | 2025.02.14. - 16:33
Sziasztok az Until Dawn Remake Pc verziójában v1.08-as verzióban ti találkoztatok a hetedik fejezetben a bányákban a végtelen ideig tartó töltőképernyő bug-al?Emiatt a bug miatt nem tudom tovább játszani. Csak kíváncsi vagyok, hogy mások is találkoztak-e ezzel a hibával. A neten olvastam róla, hogy jelen van a hiba de nincsen...
firehunprime | 2025.02.14. - 12:30