Metro 2033
Metro 2033
Írta: RaveAir | 2011. 05. 30. | 1191

A sokak által kedvelt Metro 2033 is arra a sorsra jutott, hogy végül valaki elkészített hozzá egy játékmagyarítást. A tettes lostprophet volt, aki állítása szerint a játék szöveges részei teljes mértékben fordításra kerültek.

Az oldalunkról már letölhetõ honosítás telepítésével talán nem lesz túl sok gond, hiszen egész jó kis telepítõprogram készült hozzá.

Összesen 24 hozzászólás érkezett

djbigyo
2019. 04. 03. - 12:32
Üdvözletem sajnos nem találtam infót róla de a metro 2033 magyarítása nekem nem akar működni.Steam es verzióm van és abban a pillanatban hogy feltelepítem a főkőnyvtárba és elindítanám egészen addig működik amíg az első kis videó meg nem jelenik.Abban a pillanatban hogy bejönne az a rész hogy nyomj meg valamit a folytatáshoz mindenféle hibejelzés nélkül leáll.Csak és kizárólag Safe mod ban tudok eljutni a főmenüig.2 szer is feltelepítettem a játékot is és az innen letöltött magyarítást is de változás nem történt.A segítségét előre is köszönöm.
company
2011. 07. 03. - 09:28
Hali valaki nem tudna nekem segiteni sehol nem talalok a metro 2033 hoz kódot.
leventecos
2011. 06. 18. - 10:39
Sziasztok.nálam sehogy sem müködik.
error56
2011. 06. 07. - 21:47
Ezer köszönetsmileysmiley
SgtMathias
2011. 06. 07. - 18:12
Köszönöm szépen! Steames verzióval tökéletesen mûködött. Végig is vittem, jó kis játék, várom a folytatást.
DORSANAX
2011. 06. 07. - 14:37
Így van, de nálam a patch megtalálta normálisan az útvonalát, csak a magyarítás teszi be feleslegesen azt "Metro 2033"-at az útvonal megadásánál...

Azt a magyarítás telepítésénél távolítsátok el a végérõl.
lostprophet
lostprophet
Fordító
2011. 06. 07. - 14:30
Szívesen.
Nem árt figyelni, ugyanis a patchet is rossz helyre akarja alapból telepíteni és ha kiválasztjátok a megfelelõ könyvtárat, még a végére ír egy felesleges "Metro 2033"-et.
DORSANAX
2011. 06. 07. - 14:18
Csak a Metro.2033.Update.2---->81.1 MB-os patch jó hozzá, azt telepítsétek a nyers alapjátékra és utána a magyarítást...(Google!)

Mûködik normálisan, kipróbáltam, köszi a magyarítást egy másik közösség nevében is.
Ardea
Ardea
Fordító
2011. 06. 07. - 06:49
A Tesóm és Unokaöcsém nevében köszönöm a munkádat. smiley
ganajka1980
2011. 06. 06. - 20:32
szia,én feltettem a patchot és mégis kifagy kb.1perc után teljesen,ujratettem és akkor is ez volt.ugy csináltam ahogy kell.valami megoldás?köszi
HUNSoLdieR
2011. 06. 04. - 22:12
Érdemes elolvasni ami a telepítõ közben ír.. smiley Szóval a 2. patch szükséges ... a nélkül kifagy..
Alex81
2011. 06. 04. - 13:21
Kösz szépen!
Dark_Nick
2011. 06. 04. - 12:35
Én is nagyon vártam már a magyarítást! Köszönöm! De nekem is a játék indítás után rögtön megfagy és gombnyomásra kilép! Mi lehet a probléma?
HUNSoLdieR
2011. 06. 03. - 19:35
Köszi szépen lostprophet!
Mindig is játszani akartam.. de honosítás nélkül nem akartam vele.

Köszönet érte még1x!
neos
2011. 06. 02. - 21:42
Az én Istenem áldja meg azt a JÓ EMBERT!
Lice
2011. 06. 01. - 23:32
Köszönet!! smiley
Misi 007
2011. 06. 01. - 20:18
Ezt nevezem le a kalappal elõttetek thx. smiley
Remélem hamarosan a Hard to be a God fordítás is elkészül.
levantine
2011. 06. 01. - 15:18
Köszönet!
lostprophet
lostprophet
Fordító
2011. 05. 31. - 11:37
Mi más megközelítést alkalmaztunk és végülis tökéletesen fordítható és játszható lettsmiley
Lyon
2011. 05. 31. - 02:48
Nem úgy volt h nem forditható?smiley
MrTwister
2011. 05. 30. - 13:24
Köszönjük!
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 05. 30. - 12:34
Köszönjük.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

predike07
2011. 05. 30. - 07:50
Nagyon szépen köszönjük ezt a remek fordítást.
Csak így tovább. smiley
Fulár
2011. 05. 30. - 07:28
És ezúton is szeretném még egyszer megköszönni!
Metro 2033
Fejlesztő:
4A Games
Kiadó:
THQ
Platform:
Megjelenés:
2010. március. 16.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Panzer Corps 2
Fordítás a játék jelenleg (2021.06.21) elérhető összes tartalmához (DLC-k, bónusz előrendelői tartalmak)
| 402,88 KB | 2021. 06. 21. | Sunsetjoy
Spyro Reignited Trilogy
A(z) Spyro Reignited Trilogy játék fordítása.
| 3,03 MB | 2021. 06. 21. | FileRise
Broken Age
A(z) Broken Age játék fordítása.
| 5,78 MB | 2021. 06. 21. | gyurmi91
Detention
A(z) Detention játék fordítása.
| 3,58 MB | 2021. 06. 18. | Patyek
Detached
A(z) Detached: Non-VR Edition magyarítása.
| 2,65 MB | 2021. 06. 18. | Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Én már találkoztam a játékkal, meg is néztem, hogy lehet fordítani. Arra jutottam, hogy technikailag egyszerű, de baromi sok szöveget tartalmaz, így inkább nem kezdtem bele a fordításába. Viszont örülök, hogy neked sikerült!
Heliximus | 2021.06.22. - 16:02
Szia és köszi Jokern , én is láttam , de mivel az egy fél éves bejegyzés ,ezért érdeklődtem hátha van friss fejlemény.Várok türelemmel .
Atis_Hun | 2021.06.22. - 13:54
Szívesen segítek benne magamnak már elkezdtem javítani a FoC-t.
Kiké Fővezér | 2021.06.22. - 13:38
A Transformers WfC és FoC magyarításokban vannak terminológiai hibák pl.: WfC: Csatár helyett Lesvető, Sörét helyett Repesz, Arszi helyett Szélvész (Na jó ez elmegy, mert az Energon szinkronokban így hívták, de azok pont a terminológiai hibákról hírhedtek, amúgy az egész magyar Unikron trilógia az); FoC: Álcarovar helyett Álrovar, Ezüstnyíl helyett...
Kiké Fővezér | 2021.06.22. - 13:37
Mivel tudnám szerkeszteni a TF2 RotF .lxb file-jait a magyarításhoz. Elvileg a Kung Fu Pandához használtnak működnie kellene. Szeretném elkérni a hozzávaló progit.
Kiké Fővezér | 2021.06.22. - 13:29