Gothic 1: Dark Mysteries
Gothic 1: Dark Mysteries
Írta: Cyrus 2011. 09. 22. | 846

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Március végén adtunk hírt egy folyamatban lévõ fordításról ami nem más mint a Gothic 1: Dark Mysteries.

Akkor RaveAir meg is jegyezte, hogy készülõben lévõ fordításokról nem igen szeretünk hírezni, pont azért mert sosem lehet tudni el fognak-e készülni.

A rossz hír, hogy a projekt abbamaradt kisebb-nagyobb technikai malõrök miatt. Kraszlán Kristóf projektvezetõ állítása szerint a fordítás kész volt, de egy része elkeveredett... továbbiakban a csapat idõ hiányában nem szeretné folytatni a fordítást.

A jó hír a rosszban, hogy a meglévõ anyagot szívesen átadnák tapasztalt fordító(k)nak.

Akit érdekel a fordítás átvétele az jelentkezzen Kraszlán Kristófnál.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Gothic 1: Dark mysteries RaveAir 2011. március 30.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

sly33
2021. 09. 05. - 21:59

Sziasztok nem csinálja senki ezt jó kis játék fordítását?



Csak amikor elég sötét van, látod meg a csillagokat.

Justice
2016. 02. 28. - 11:21
valami készülhetne mar így pár év multán
DaudAssassin
2015. 12. 16. - 16:32
Valami új infó esetleg, így 4 év után, valami???
Risenlau
2011. 09. 25. - 21:19
Szevasztok emberek!

Kraszlán Kristóf vagyok.

Hogy bõvebben kifejtsem, hogy mi is történt. Anno elkezdtük a fordítást nagy gõzzel. Tom Evin segített a technikai nehézségekben. Tulajdonképpen õ végezte a munka dandárját és nekünk csak fordítani kellett.

A legszomorúbb dolog az egészben az, hogy a fordítás már több hónapja készen van és csak a tesztelés volt hátra meg a telepítõ elkészítése, amit Evin ugyancsak bevállalt. Elõször Ardea kezdte el fordítani az anyagot, majd inkább átadta egy másik embernek. Ez az ember Klecska Bertalan volt aki a teljes Dark Mysteriest lefordította. Az alapjáték (Az-az Gothic 1) magyarításának készítõitõl "engedélyt" kértem a gothic 1 alapjáték magyarításának felhasználását a dark mysteries kiegészítõ magyarításához. Meg adták az engedélyt. Az én részem a magyarításban annyit tett ki, hogy a teljes gothic 1 magyarítás szövegét soronként kicseréljem a magyarra. Ugye a Dark Mysteries az tartalmazza az alapjátékot illetve arra kell telepíteni. Berci elkészítette a magyarítást. Ott volt elõttem, láttam a két szememmel a Dark Mysteries fordítását. (Eközben persze én már kicserélgettem az angol sorokat magyarra). Sajnos mivel nem Ardea, hanem Berci csinálta végül a fordítást, az nyers anyag valahogan összekeveredett a gépemen a félkész/kész magyarításokkal és egy hatalmas nagy káosz lett az egész.

Eközben ugye zajlott az élet. Érettségi, Továbbtanulás, Nyelvvizsga, magánéletben is voltak dolgok és másoknak is sok dolguk akadt.

Sajnálom srácok, hogy ez történt. De mentségemre váljon, hogy a magyarítás kész volt teljes egészében. TEhát nem félbehagytuk, meg pofáztunk, hogy na majd mi megcsináljuk, hanem meg is csináltuk! smiley áááh... Mind1.. most meg megint sok a tanulás és még a saját oldalamat se tudom rendesen vezetni meg karban tartani.

Még egyszer ne haragudjatok!

Sziasztok!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2011. 09. 23. - 06:23
Ez elszomorit , ujra akartam játszani a játékot (már negyedszer) de gondoltam megvárom a mod magyaritását... na ez egy darabik elmarad smiley
tehasut
2011. 09. 22. - 23:15
Nagy kár érte, mert maga a MOD marha jó, tavaly játszottam végig. Olyan, mint a G2-ben a NotR, teljesen beépül az alapjátékba.
Patrik2991
2011. 09. 22. - 21:21
Megpróbálták, nem sikerült ez van. De legalább volt arcuk, hogy bevállalják és nem csak szépen eltusolják smiley így legalább van remény (azoknak akik várják) hogy be lesz egyszer fejezve.
Gora
Gora
Senior fordító
2011. 09. 22. - 20:32
Hát ez sem most fog elkészülni. De legalább valaki folytathatja amit õk elkezdtek.
Gothic: Dark Mysteries
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nekem nagyon tetszik ez a Remake. Igaz, még csak képeket, videókat láttam róla, de nekem nagyon bejön. Szép lett. Maga a játék egyébként is jó volt. A "gépi" már kész van hozzá, de jó lenne várni egy kézire, azzal lenne az igazi élmény.
tubusz1 | 2025.04.24. - 13:13
99%-ig biztos vagyok benne hogy valaki vagy valakik nekiálltak átültetni az eredeti magyarítást az új Remastered edition-be ! Annyit szeretnék kérni tőlük , hogy ha idetévednek, hogy egy mondattal reagáljanak rá, hogy hol tartanak és hogy mikorra várható ! Nagyon szépen köszönjük !
Munyos27 | 2025.04.23. - 21:38
Nem mint ha érdekelne, csak gondoltam rákérdezek
imi8873 | 2025.04.23. - 17:50
A magyarítás mikorra várható? Végig játszottam a san andreas definitive editiont magyar felirattal,de az a magyarítás nagyon gagyi
imi8873 | 2025.04.23. - 17:47
Ezt nagyon jó hallani nagyon nagy ki tartàst kívànok.
jolvok | 2025.04.23. - 14:07
Szia!Még élek és nincs elfelejtve a projekt. Folyamatosan dolgozom rajta.
Pottedflower | 2025.04.22. - 22:16