Aki esetleg nem szeretne hinni a hanta gyárosnak azoknak leírom.
Nem a kokler legdrágább helyeket kell nézni.... 9070GRE 210K arukereső legolcsóbb 9070XT-je 226K Tehát nincs semmiféle sokkal drágább mint az XT nem is lehetne mivel 1440P-ben 25%-al erősebb a 9070XT sőt még a sima 9070 is erősebb nála szintén 1440p-ben...
Csovesbanat | 2026. 06. 03. - 20:24
Na ezt a 9070 gre-t kiadni nyugatra is hát khmmm jó nagy lehúzás, sokkal drágábban adják mint a 9070xt-t. Hihetetlen hogy mit mernek kiadni.
Doom 4 | 2026. 06. 03. - 18:47
Egyenlőre még csak korai hozzáférésű a játék , még jó sokáig fogják tesztelni, de helye van a listában !Miért a Korai Hozzáférés?
„A Fatekeeper egy új típusú játék, műfaj és szellemi tulajdon számunkra. A mögötte álló stúdió, a Paraglacial, nagyon kicsi, és mindössze 13 ember dolgozik a játékon. Annak érdekében,...
Munyos27 | 2026. 06. 03. - 16:34
Ez a téma nem magyarítás problémával foglakozik, ilyen témával kapcsolatban használd kérlek a Magyarítás probléma témakört.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Köszönöm szépen, hogy visszajeleztél.
Cyrus | 2026. 06. 02. - 23:54
Örliben megjelent a Fatekeeper (ha így kényelmesebb akkor Dark Messiah Remake szerűség és már jobban rá is ismer az ember) és már már bicskanyitogató 9.99 euroért...-20%-ak 7.99-ért..
Brutál vegyesek a steames leírások.Valaki azt írja ugy fut mint az álom valami meg hogy ilyen szar ue5-ös gamet még nem látott futásilag..szóval...
Csovesbanat | 2026. 06. 02. - 22:28
22:00
00:39
19:40
01:52
20:20
az alap játék-nak VAN magyarítása senkinek sem kellett elkészíteni.
"az" ott lentebb a mi oldalunkról kuncsorogta ki a nyelvi fájlokat ÉS magánékét tünteti fel.
a gamesmagyaritasok.atw.hu oldalról ki is lett tiltva.
15:41
21:26
meg bõr a képeden!
így ezzel a modorral itt nem leszel hosszú életû!
10:54
10:54
02:25
11:36
A tisztán látás miatt.
A steam -en "már" nincs magyarosítás a játékhoz.
Az hogy most nincs nem jelenti azt hogy nem is volt.
A Games Magyaritás oldalára 2009.06.19. -én linkeltem be a steam telepítésbõl a magyar nyelvi fájlokat.
2010.04.23. -a elõtt vették ki a magyarosítás lehetõséget a steam -en.
10:58
10:34
10:13
09:53
Ez a magyarosítás az alap játék steam -en megjelent honosítása, + hozzá van másolva a Chaos Rising angol szövege a végéhez.
Ennyi a lényeg.
És mivel steam -es honosítás.. meglehet érteni miért vették le az oldalról.
08:37
16:50
22:57
22:23
22:21
20:01
19:19
09:03
00:19
Lehet csak nekem magas ez a steam, vagy más szerint is túlkavarja a dolgokat? Nekem valamiért nem szimpik. Én ha megveszek egy játékot az vagy legyen alapból magyar, vagy legyen hozzá egy offline magyarosítás.
08:34
00:25
Így ok??
00:20
19:57
Más:
most azért megnyugodtam. mert hogy mi eléggé sokáig vacakoltunk a kieg fordításával és jelen állás szerint is csak NYERS formában létezik ergo nincs lektorálva átnézve és warhammer-esítve, már ha értitek h h gondolom ezt.
viszont lassan tényleg a végére érünk.
jelenleg most az egyik kolléga igen nagy segítség. a nevét engedélye nélkül nem teszem közzé.
szóval haladunk.
meg is ragadom az alkalmat és megkérdezem rocsik zoli barátomat hogy esetleg õk -õ vagy csapata besegítene a végére? kb 10.000 sor van még hátra ami fordításra vár.
illetve aki Tényleg tud foglalkozni a kérdéssel és egy -két ezer sort be tud vállalni max két hétre.
17:50
Domasi:igen valóban játszhatott vele mivel a magyarításnak volt béta verziója.
rocsikzoli!A helyes írásommal semmi baj!
17:44
17:30
11:17
Nyugis:én az alap dawn of war 2 fordítódtam le és a C.R.-hez nem álltam neki,de gondolkodtam rajta hogy beszállok egy közös munkába!Ha érdekel akkor írj létszi az email cimmemre:leventecos(kukacka)gmail.com
Továbbá a Mass effect 3-mat céloztam meg!!Már felvettük a kapcsolatot a kiadóval és jövõ héten várható a lokalizáció engedélyezése!
10:11
10:06
09:46
érdekes fejleménynek lehettünk tanúi az alábbi beszélgetésnek. legalább is én konkrétan meglepõdtem.
akkor pontosítsunk pár dolgot:
-az alapjáték magyarítási lehetõséggel jelent meg.
-a kiegészítõ (k) pedig fordítás alatt vannak.
és itt jön be számomra a meglepetés. kb egy éve elkezdtük (gamesmagyaritas.atw.hu) fordítania a Chaos Rising-et. kerestünk fordítókat is. a kezdeti lelkesedés után szám szerint ketten maradtunk. aztán a nyár végére és az újabb fordítók toborozásának köszönhetõen újra fellendült a projekt! jelenleg a fordítás 91%-nál tart.
és akkor itt jön be az én érdeklõdésem illetve kérdésem a pontosság és tisztánlátás végett.
leventecos : Te elkészítetted a CR fordítását?
mert ha igen akkor azt a 98.0000 sor amit lefordítottunk "mán" jeleggel b***m ki a kukába.
szóval várom a válaszodat!
00:22
23:48
21:31
21:27
Amennyiben elkészül (elkészült) a játék magyarítása, van esély a kiegészítõk lefordítására is??
19:19
12 Május 2009Warhammer 40,000: Dawn of War II Update Released
Product Update
Localization
Added support for Hungarian language.
ez csak azt jelenti hogy támogatja a magyar nyelvet?
19:11
18:54
18:41
16:21
14:12
Én eddig úgy tudtam, ha megveszi az ember, akkor a steam-en automatikusan letöltõdnek a magyar nyelvi fájlok... Errõl mit lehet tudni? Mostanában terveztem beruházni rá ugyanis...