FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Az Xbox360 egyik húzócíme volt az Alan Wake, még 2010-ben. Akkoriban úgy volt, hogy jön PC-re, sõt, az akkor még újdonságnak számító 4magos Intel processzor erejét is az Alan Wake-ben található napszakok valós idejû változásával demonstrálták.
Azóta eltelt 2 év, és mindig azt hangsúlyozták, PC-s kiadás nem lesz.
Valahogy a tavalyi év folyamán, mikor sikerült egy Xbox 360-as gépet kölcsönbe kapnom, kezdtem neki a fordítás technikai megvalósításának. Kissé elhúzódott a fordítás ilyen-olyan okok miatt.
Azután bejelentették a PC-s fordítást, és mivel X360-ra amúgy is kész volt szinte minden, a DLC-ket is beleértve, csak portolni kellett lényegében.(meg frissíteni a szerkesztõt, meg megcsinálni a textúrákat, meg az új szövegeket, meg...)
A PC-s fordítás elérhetõ a letöltések közül.
Elsõsorban a Steam-es változat, 1.02-es verziójához készült, és azon volt tesztelve! A fordítás teljesen MOD alapú, semmit sem ír felül (remélhetõleg a következõ javítások miatt sem) és egy fájlt sem módosít!
Fordításra kerültek a szövegek és a szöveges textúrák.
Xbox360
A fordítás a Konzolozz.hu oldalról érhetõ el. Sajnos a technikai akadályok miatt, ott a textúrák nem kerültek módosításra.
A fordítás egyelõre csak az alapjáték magyar szövegeit tartalmazza, de úgy egy héten belül publikusak lesznek a DLC-s anyagok is. Lényegében csak publikálható formába kell tenni õket.
Ismét hangsúlyoznám, hogy a konzolos fordítás csak és kizárólag módosított gépen használható! Ez ellen nem tudunk mit tenni, a konzolgyártó cégek ezzel "védekeznek" az illegális tartalmak ellen.
Frissítés:
A letöltések közül immáron az 1.1-es fordítás érhetõ el, mely elírások javítását, és néhány plusz textúra fordítását tartalmazza, és ami immáron CSAK ÉS KIZÁRÓLAG 1.03-as verziójú, vagy annál frissebb játékra telepíthetõ!
Az Xbox360-as fordítás is frissült, szintén a szöveges javításokkal, illetve már a DLC-k és a Limited Edition Disc fordítását is tartalmazza.
Frissítés 2:
A fordítás frissítve lett az 1.05-ös verzióhoz, és immáron csak arra, vagy újabb verziójú játékra telepíthetõ.
Azóta eltelt 2 év, és mindig azt hangsúlyozták, PC-s kiadás nem lesz.
Valahogy a tavalyi év folyamán, mikor sikerült egy Xbox 360-as gépet kölcsönbe kapnom, kezdtem neki a fordítás technikai megvalósításának. Kissé elhúzódott a fordítás ilyen-olyan okok miatt.
Azután bejelentették a PC-s fordítást, és mivel X360-ra amúgy is kész volt szinte minden, a DLC-ket is beleértve, csak portolni kellett lényegében.(meg frissíteni a szerkesztõt, meg megcsinálni a textúrákat, meg az új szövegeket, meg...)
A PC-s fordítás elérhetõ a letöltések közül.
Elsõsorban a Steam-es változat, 1.02-es verziójához készült, és azon volt tesztelve! A fordítás teljesen MOD alapú, semmit sem ír felül (remélhetõleg a következõ javítások miatt sem) és egy fájlt sem módosít!
Fordításra kerültek a szövegek és a szöveges textúrák.
Xbox360
A fordítás a Konzolozz.hu oldalról érhetõ el. Sajnos a technikai akadályok miatt, ott a textúrák nem kerültek módosításra.
A fordítás egyelõre csak az alapjáték magyar szövegeit tartalmazza, de úgy egy héten belül publikusak lesznek a DLC-s anyagok is. Lényegében csak publikálható formába kell tenni õket.
Ismét hangsúlyoznám, hogy a konzolos fordítás csak és kizárólag módosított gépen használható! Ez ellen nem tudunk mit tenni, a konzolgyártó cégek ezzel "védekeznek" az illegális tartalmak ellen.
Frissítés:
A letöltések közül immáron az 1.1-es fordítás érhetõ el, mely elírások javítását, és néhány plusz textúra fordítását tartalmazza, és ami immáron CSAK ÉS KIZÁRÓLAG 1.03-as verziójú, vagy annál frissebb játékra telepíthetõ!
Az Xbox360-as fordítás is frissült, szintén a szöveges javításokkal, illetve már a DLC-k és a Limited Edition Disc fordítását is tartalmazza.
Frissítés 2:
A fordítás frissítve lett az 1.05-ös verzióhoz, és immáron csak arra, vagy újabb verziójú játékra telepíthetõ.
Fejlesztő:
Remedy Entertainment
Kiadó:
Microsoft Game Studios
Nordic Games Publishing
E-Frontier
Namco Bandai Partners
Legacy Interactive
Nordic Games Publishing
E-Frontier
Namco Bandai Partners
Legacy Interactive
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2010. május. 14.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
|
38.82 MB | 2024. 04. 16. |
Ateszkoma
A Little Orpheus játék fordítása.
Atomic Heart
|
4.35 MB | 2024. 04. 16. |
Ateszkoma,
Ragnar Vapeking,
TelerianTales
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
Amnesia: The Bunker
|
14.38 MB | 2024. 04. 14. |
Ateszkoma,
NightVison
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
Endless Space 2
|
1.04 MB | 2024. 04. 13. |
ElCid,
robinss4
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
Wonder Boy: The Dragon's Trap
|
5.93 MB | 2024. 04. 13. |
Vitari
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
Star Wars Jedi: Survivor
|
10 MB | 2024. 04. 11. |
Arzeen,
FEARka,
Fehérváry Péter,
Frank Robin,
gyurmi91,
NightVison,
Ragnar Vapeking,
D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
Star Wars Jedi: Fallen Order
|
3.86 MB | 2024. 04. 10. |
Dusiii,
FartingSquirrel,
FEARka,
Patyek,
Ripp667,
Kath, Petra
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
SnowRunner
|
489.54 KB | 2024. 04. 08. |
Lajti,
Rocsesz
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
Thief
|
13.32 MB | 2024. 04. 05. |
gmiki,
istvanszabo890629
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
|
973 B | 2024. 04. 04. |
Andy,
Panyi,
RaveAir,
Seven m
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Összesen 54 hozzászólás érkezett
22:50
13:24
információt kérni, hogy hol lehet letölteni?
se a letöltés szekcióba se a keresõbe sehol egy link vagy valami...
19:36
13:51
12:46
1 kérdés: Sehogy se lehet alkalmazni a játékmenetben, hogy a rendezõi kommentárok feliratozásra kerüljenek
08:59
01:10
18:13
Nem, csak figyelmetlenség. Még a régi verzióból maradt benne, amihez annyi hely kellett. Majd javítom a köv. verzióban. De nem kellene, hogy gondot okozzon, az nem sok hely.
16:40
16:28
19:39
17:56
17:54
Csak egy kis észrevétel: lenn az ezüstbányába egy felirat kimaradt és angolul jelenik meg ha rávilágítok. Nem kötekedni akarok, ez a csekélység semmit nem vesz el a játékélménybõl és a fordítás színvonalából!
12:16
18:37
17:03
21:39
19:40
19:34
Nekem pl: E:Alan Wake
-mert így szeretem...
15:14
teljesen mindegy mi a fõ mappa neve
a Remedy Entertainmentés az Alan Wake mappák benne lesznek
14:48
NEM. Azt a mappát kell megadni, ahol a játék van!
13:47
13:34
10:26
Nem tudja valaki,a 2 dlc átvezetõ videóit nem lehet valahogy külön megnézni,mint a többi résznek?
09:46
21:55
Ha pedig nem eredeti, akkor google a barátod.
21:37
A dobozos változata a játéknak ugye Steam-es?
Ha nem, akkor az 1.02-es javítást honnan tudnám letölteni?
Válaszotokat és a magyarítást is köszönöm!
21:00
20:40
20:25
19:59
Üdv.: Patyek
19:06
18:42
18:16
17:51
17:03
16:58
Azért köszönjük.
16:00
15:50
15:42
15:38
Ennél szájbarágósabban hogy mondjam el?
15:36
15:35
15:26
De számomra csak akkor lesz érdekes, ha a HV-nél is megszánnak bennünket egy pc-s verzióval.
Bár nem tudom ennek mennyi ez esélye (bocsi, ha nem volt érthetõ, erre próbáltam ez elõbb utalni)?!
Ez bosszant az Uncharted trilógiában is tudom, hogy only exclusive cím, de könyörgöm, ha lenne pc-re is még egy rakás ember megvenné és játszana vele.
Sosem fogom megérteni azokat a játék készítõket, akik egyszerûen nem foglalkoznak a pc-sekkel. Hiszen nem vagyunk kevesen és így nem kis plusz profittól esnek el.
A warezre hivatkozni meg csak üres duma, hiszen az van a konzoloknál is.
Na és persze mi játékosok járunk a legrosszabbul!
Tudom, nekünk ott van Lara de ha lehetne az én polcomon Drake-nek is lenne hely.
Bocs a sok offért!
15:26
15:24
Esetleg valaki bemásolhatná az eredeti útvonalat....
15:23
15:20
15:08
Tervezek vele foglalkozni, de majd csak az Uncharted 3 után, és ha már lesz mûködõ PS3-am.
15:04
14:59
LAFI19 vagyok(Nagy László)
14:52
Vajon egy ilyen nagy húzócím "bepcsedése" után lehet reménykedni a Heavy Rain-ben is vagy az halott ügy?
14:51
14:28