Dead Horde
Dead Horde
Írta: RaveAir 2012. 03. 22. | 469

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Miközben kis képet kerestem a Dead Horde címû játék magyarításával kapcsolatos hírhez rájöttem, hogy ez bizony nem az én játékom. Nem ítélhetek el senkit, akinek bejön a dolog, mert bizonyára vannak ilyenek.

A magyarítást Patyek szállította, hogy egy picit segítsen azoknak, akik nem értenék, hogy mirõl van szó, vagy csak könnyebben el szeretnének mélyülni a játék világában.

A képre kellett volna tennem egy 18-as karikát...

Összesen 7 hozzászólás érkezett

Keeperv85
Keeperv85
Senior fordító
2012. 04. 10. - 18:20
Nekem pedig pont az ilyen jellegû játékok tetszenek. Na nem a vértõl átázott mivolta és belektõl csúszós padló miatt, hanem a technikai kivitelezése miatt. Ki is próbálnám, de sajnos mindkét gépem alkalmatlan a futtatására... smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2012. 03. 23. - 06:44
abandi: Valamit írnom kellett a hírhez, egy olyan játékról, amit nem ismerek, és aminek fordításával kapcsolatban kevés információt kaptam... Gyakorlatilag csak annyit, hogy készen van. smiley

De annak örülök, hogy a hírek nem dísznek vannak és elolvassátok õket, valamint véleményt nyilvánítotok vagy megköszönitek a fordító munkáját.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

usz
usz
2012. 03. 23. - 00:01
Én is kipróbáltam a játékot mielõtt felraktam volna hozzá a magyarítást.
De addig már el se jutott a dolog.....
De az már nem a magyarítás hibája, az egészen biztosan jó lett.


Egy hiba az írásban: "akik nem értének".

Stevan87
2012. 03. 22. - 22:57
Igényes hír, már-már játék elemzést is kaptunk a hírhez.
mooo
2012. 03. 22. - 22:52
Köszismiley
abandi
2012. 03. 22. - 22:27
nem hiszem hogy ennek a cikknek arról kellene szólnia hogy neked tetszik-e a játék vagy sem RaveAir... már bocs
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 03. 22. - 22:06
Valóban, nem egy mélyenszántó játék, de aki egy könnyed zombi hentelésre vágyik annak pont megfelelõ.

Üdv.: Patyek

Dead Horde
Fejlesztő:
DnS Development
Kiadó:
DnS Development
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2011. június. 3.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy X HD Remaster
A fordítás csak az X részét tartalmazza. Az X-2 nem tervezzük már lefordítani.
| 17.89 MB | 2024. 12. 07. | gyurmi91, Laci55
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 3.31 MB | 2024. 12. 06. | RicoKwothe
A Quiet Place: The Road Ahead
A(z) A Quiet Place: The Road Ahead játék fordítása.
| 5.39 MB | 2024. 12. 06. | zotya0330
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.594075.SNOW_DLC14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 532.74 KB | 2024. 12. 05. | Lajti, Rocsesz
Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning
A(z) Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning játék fordítása.A fordítás az eredeti "Kingdoms of Amalur: Reckoning (2012)" fordítás felhasználásával és annak átültetésével...
| 7.13 MB | 2024. 12. 05. | Ardea, lostprophet, metalos1, Mystogan90, HUNosítók Team
Grand Theft Auto III: The Definitive Edition
A Grand Theft Auto III: The Definitive Edition PC-s fordításának Nindento Switchre portolt változata.Az 1.0.8 verzió a https://ps-hack.hu oldalon elérhető.
| 179.46 KB | 2024. 12. 04. | .:i2k:., cabi001, FEARka, Keeperv85
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of OlympusHa valamiért nem működne az itteni fordítás,...
| 6.92 MB | 2024. 12. 04. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása.
| 1.38 MB | 2024. 12. 04. | The_Reaper_CooL
Prisoner of Ice
A(z) Prisoner of Ice játék fordítása.
| 43.52 MB | 2024. 12. 03. | hamarfa
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása.A Ways of War kiegészítő egyelőre még nincs fordítva, de folyamatban.
| 6.25 MB | 2024. 11. 30. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szokás szerint leírtad a fél életedet, és mellé mindenféle obskúrus zagyvaságot, ami természetesen nem tartozik a tárgyhoz.
istvanszabo890629 | 2024.12.10. - 21:18
Sajnos, mindenkinek a becsületére bízom, bár simán megtudnám csinálni hardverhez kössem a telepítést... lásd kcd, sajnos több segítséggel, úgyhogy mások abbahagyták, nem futottunk volna bele, hogy hoppá itt van kcd2, bár tudtuk csinálják 2-3 évet tippeltünk nem kérdeztem rá én hülye és 1 év eltelt hogy a készítők megkapták a...
W4T | 2024.12.10. - 02:00
Szuper lenne, ha tényleg ingyen adnák, de valamiért kétlem. Vagy... fene tudja... hátha.
warg | 2024.12.09. - 19:41
Hali, foglalkoznak vele, napi szinten fordítják. Kb 40%-on áll.
piko | 2024.12.09. - 16:02
Sziasztok,azt szeretném megkérdezni,hogy a W4T csapat még foglalkozik a fordítással vagy abszolút abbahagyta? És ha igen,akkor hány százalékon áll a fordítás?Csak mert hiába írok nekik sosem válaszolnak!Előre is köszönöm a választ!😃
perger89 | 2024.12.09. - 12:54
Karácsonyi osztás kezdődik.
Doom 4 | 2024.12.09. - 11:27