Dead Horde
Dead Horde
Írta: RaveAir | 2012. 03. 22. | 413

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Miközben kis képet kerestem a Dead Horde címû játék magyarításával kapcsolatos hírhez rájöttem, hogy ez bizony nem az én játékom. Nem ítélhetek el senkit, akinek bejön a dolog, mert bizonyára vannak ilyenek.

A magyarítást Patyek szállította, hogy egy picit segítsen azoknak, akik nem értenék, hogy mirõl van szó, vagy csak könnyebben el szeretnének mélyülni a játék világában.

A képre kellett volna tennem egy 18-as karikát...

Összesen 7 hozzászólás érkezett

Keeperv85
Keeperv85
Senior fordító
2012. 04. 10. - 18:20
Nekem pedig pont az ilyen jellegû játékok tetszenek. Na nem a vértõl átázott mivolta és belektõl csúszós padló miatt, hanem a technikai kivitelezése miatt. Ki is próbálnám, de sajnos mindkét gépem alkalmatlan a futtatására... smiley
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2012. 03. 23. - 06:44
abandi: Valamit írnom kellett a hírhez, egy olyan játékról, amit nem ismerek, és aminek fordításával kapcsolatban kevés információt kaptam... Gyakorlatilag csak annyit, hogy készen van. smiley

De annak örülök, hogy a hírek nem dísznek vannak és elolvassátok õket, valamint véleményt nyilvánítotok vagy megköszönitek a fordító munkáját.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

usz
usz
2012. 03. 23. - 00:01
Én is kipróbáltam a játékot mielõtt felraktam volna hozzá a magyarítást.
De addig már el se jutott a dolog.....
De az már nem a magyarítás hibája, az egészen biztosan jó lett.


Egy hiba az írásban: "akik nem értének".

Stevan87
2012. 03. 22. - 22:57
Igényes hír, már-már játék elemzést is kaptunk a hírhez.
mooo
2012. 03. 22. - 22:52
Köszismiley
abandi
2012. 03. 22. - 22:27
nem hiszem hogy ennek a cikknek arról kellene szólnia hogy neked tetszik-e a játék vagy sem RaveAir... már bocs
Patyek
Patyek
Senior fordító
2012. 03. 22. - 22:06
Valóban, nem egy mélyenszántó játék, de aki egy könnyed zombi hentelésre vágyik annak pont megfelelõ.

Üdv.: Patyek

Dead Horde
Fejlesztő:
DnS Development
Kiadó:
DnS Development
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2011. június. 3.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Gothic 2 Gold
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Industria
Az Industria játék fordítása.
| 1.54 MB | 2024. 05. 01. | NightVison
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt tudod követni a haladást: https://magyaritasok.hu/games/assassins-creed-valhallaAmennyiben most kezded a játékot, a letölthető magyarítás is elegendő
piko | 2024.05.06. - 21:50
Szevasztok!Sokat gondolkodtam hogy illik rákérdezni, végül úgy döntöttem maradok az őszinte egyszerűnél, tényleg nem szeretném ha piszkálásnak venné a fordító brigád, csupán hogy heteket, vagy hónapokat/éveket várjak-e rá és foglalkozzak mással, ezért kérdezem:Hogy áll a fordítás? :)Köszi és tényleg no offense!!
Miknar | 2024.05.06. - 19:53
Engedd el..Mindig lesz aki perosparikával ' húzza alá a mondatokat.
Szivats | 2024.05.06. - 00:46
Hello, az a problémám hogy nem tudom át küldeni a windows 11 defenderén egy tip hogy hol lehet engedéjezni mert majdnem mindenüt néztem már szerintem de nem akkarja egyáltalán át engedni a programot előre is kösz!
csuhás | 2024.05.05. - 22:50
"Magyarosítás" sosem lesz hozzá, esetleg magyarítás vagy fordítás lehetne.Ha egy játéknak van adatlapja de nincs hozzá bejegyzés az azért van mert korábban volt hozzá, esetleg valaki beküldte hogy fordítja, vagy tervebe vette, vagy csak trollkodott a beküldéssel, mert sajnos erre is van példa sok esetben egyes unatkozó embereknél. Ilyen esetben...
Cyrus | 2024.05.04. - 09:16
Fejlesztés alatt!
Cyrus | 2024.05.04. - 09:13