LA Noire Complete Edition

LA Noire Complete Edition

Írta: Evin

| 3336

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mikor bemutatták a játék elsõ videót, azt hiszem velem együtt mindenki dobott egy hátast, miközben leesett az álla.

Az a szájmozgás, az a mimika, amit a karakterek produkáltak, egyszerûen fenomenális volt. És azóta egyedüli (még) az ilyen mélységû monokultúrában a játék. És ha lehet ezt mondani, márpedig miért ne lehetne, új színt hozott a játékvilágba. Egy nyomozós, zenéiben és atmoszférájában az 1940-es éveket szinte hûen visszaadó remekmûvet kaptunk meg.

A játék belsõ felépítése fájlok szintjén is éppilyen összetett, ezért is tartott jó ideig (bár nem egy Beyond Good and Evil a 4 évével), mire szerkesztõ készülhetett hozzá.

A játék fordítása szinte mindenre kiterjedõ. Egy-két olyat textúra van, amelyek helye ismeretlen, így nem is lehet õket szerkeszteni.

Ahogy ígérve lett, ez csak egy teszt fordítás, végigjátszva sosem volt magyarul.

Azt hiszem elég részletesen, és mindenre kiterjedõen le van írva a telepítõben, és a mellékelt fájlban, hogy tudják a játékosok elõsegíteni az esetleges hibák javítását, illetve a korábban említett DLC-s fájlok körüli probléma is le van írva, valamint annak megoldási módja.

A teszt fordítás Xbox360-as verziója is elérhetõ, a textúrák szerkeszthetetlen mivolta miatt, kissé "megvágottabb" verzióban.

A PS3-as verzióhoz csak az alapjátékhoz készült el a fordítás, mivel jelenleg csak az mûködõképes a fordításokkal. A végleges fordítás csak és kizárólag a Complete Editionhoz lesz elérhetõ, ahogy PC-n és X360-on.

A konzolos fordítások már elérhetõk a KonzolozZ.hu weboldalról, a PC-s fordítás pedig fent a Letöltések közül.

Szeretettel várjuk a hibajelentéseket a fordítással kapcsolatban. (tudnivalók a magyarításban)

Összesen 22 hozzászólás érkezett
osono
2021. 06. 28. - 15:40

Szia Evin! Nekem meg van a The VR Case Files (steam). Milyen fájlok kellenének hozzá? Jó lenne magyarul végigjátszani. :)

0124
2013. 01. 23. - 17:20
Sziasztok!
Letöltöttem a magyarítást és amikor 2 újból akartam rakni behozza hogy már fel van telepítve rá lépek, hogy elszeretném távolítani majd ennyi letöröltem a játékot egy árva fájl nincs a mappába-nem akarom a készítõket megsérteni-de, az okos magyarítás szerint még mindig felvan telepítve újból letöltöttem a magyarítást semmi! SEGÍTSETEK! Elõre is:KÖSZÖNÖM
Leki
2012. 09. 06. - 22:33
Imesz81: Telepítsd fel újra a magyarítást nekem úgy megjavult.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 09. 06. - 17:37
Nem áll át, így vissza sem lehet állítani. Nem másoltad be, vagy rossz helyre másoltad, vagy nem 1.3-as DLC fájlokat másoltál be. Ennyi a titok.
Imesz81
2012. 08. 28. - 23:09
Szia Evin!

Miért van az, hogy a "Consule Cars" küldetésnél átvált franciára a magyar szöveg? És hogy tudom ezt visszaállítani?

üdv
BioShockCentrum
2012. 08. 16. - 10:00
Elõször is nagyon szépen köszönjük a fordítást!
Másodszor pedig közérdekû közlemény, hátha van még olyan dobozmániás, mint én (: A budaörsi teccsóban 5990Ft az L.A. Noire Complete Edition PC-re!
kyd
kyd
2012. 08. 14. - 20:52
Köszönöm szépen!
reLic
2012. 08. 14. - 09:26
Köszi a fordítást királyok vagytoksmiley!!
Romario
2012. 08. 14. - 08:57
Nagyon köszönöm a fordítást, irdatlan jó lett!! smiley
Eddig is nem tudtam játszani ezzel a remek játékkal, de
így hogy már magyar.... így már igen! :K
toby
2012. 08. 10. - 20:32
Megoldottam azóta,fogalmam sincs hogyan sikerült amúgy csak rakosgattam addig újra míg nem lett jó.
toby
2012. 08. 10. - 19:00
Nekem az a problémám,hogy franciák a feliratok. ( A menü meg azelõtt magyar,de már a Social Club nem.)
sztewe
2012. 08. 10. - 18:37
Szívbõl gratulálok, zseniális munka egy ilyen remek nyomozós játékot lefordítani.
mortal91
mortal91
Senior fordító
2012. 08. 08. - 22:22
Azt azért nem elfelejteni, hogy NEM egyedül csinálta Evin! smiley smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 08. 08. - 16:33
A Letöltésekbõl?!
Tusk Apus
2012. 08. 08. - 16:31
és hogyan tudom letölteni? mert nekem nem megy
stibaking
2012. 08. 08. - 16:25
köszönöm Evin mester
Serutekin
2012. 08. 08. - 07:03
Ejnye ha továbbra is így dolgoztok pokolra fogok kerülni, mert isteníteni foglak titeket smiley
sirGalahad75
2012. 08. 07. - 21:32
Gratula a munkádhoz, köszönjük a fordítást!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 08. 07. - 21:11
Aki esetleg nem tudta volna telepíteni, töltse le újra, most cseréltem a telepítõt!
GegeWarrior
2012. 08. 07. - 20:41
Köszönjük Evin! Te vagy a király!
cheche13
2012. 08. 07. - 20:14
Nagyon köszönöm. smiley
abandi
2012. 08. 07. - 20:03
köszi
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36